第 6 节
作者:散发弄舟      更新:2021-04-26 12:58      字数:4763
  “贝尔纳和我,我们有孩子了。”
  “我原以为……”若瑟说道。
  她知道尼科尔做过两次流产,被明确地告诫过不要再怀小孩。
  “我一直想要一个的。”尼科尔说道。
  她低着头,样子很固执。若瑟惊愕地看着她。
  “贝尔纳知道吗?”
  “不知道。”
  “我的天哪,”若瑟心想,“这一定是个《圣经》中的正经女人。以为一个孩子就足以拴住一个男人并将他置于可怕处境。我永远也不做《圣经》中的女人。此刻,这个女人一定非常不幸。”
  “应该写信告诉他。”若瑟坚决地说道。
  “我不敢,”尼科尔说道,“我先得肯定……不出任何事。”
  “我认为你应该跟他说说。”
  假如又像前两次一样,贝尔纳不在身边……
  若瑟很担心,脸色惨白。她想象贝尔纳不会做父亲。雅克则恰恰相反……是的……雅克看见自己的孩子时,会陷在床边,神色局促不安,露出浅浅的微笑。她显然非常兴奋。
  “我们回去吧。”她说。
  她用缓慢的车速把汽车开回巴黎。由于她走的是香榭丽舍大街,尼科尔紧紧地握住了她的手。
  “不要马上就把我送回家。”她说。
  她的声音里充满乞求,若瑟马上就明白她的生活是什么样子:那种孤零零的等待,那种对死亡的恐惧,那个秘密。若瑟十分可怜她。她们进了一家电影院。10分钟后,尼科尔晃晃悠悠地站起来,若瑟紧跟在后面。卫生间阴森森的。尼科尔呕吐时,她扶着她,扶着她微湿的前额,既害怕又心生怜悯。回家后,她见到雅克,他跟她讲述了白天的事情,表达对她的感情,甚至叫她“我可怜的老太婆”。后来,雅克建议她出去,逃了一次医学课。
  第六章
  若瑟连续两天试图通过电话联系上贝尔纳,叫他回来。贝尔纳叫人给他回信时写明“邮局自取”。她试图把尼科尔送到普瓦第埃去,但她白费口舌,尼科尔固执地拒绝了:她现在感受到的持续不断的痛苦不再使若瑟感到恐慌了。于是,她决定驱车去找贝尔纳,并要雅克与她同行。雅克拒绝了,因为他要上课。
  “可我们一天就可以来回。”若瑟坚持道。
  “的确,不需要太长时间。”
  她真想按他一顿。他总是那么坚决,那么简单,她愿意付出昂贵的代价看到他有片刻时间失去常态、局促不安、为自己辩白。他专横地扳住她的肩膀:
  “你开车很棒,又很喜欢独自一人。此外,你最好单独同这个家伙见面。他和他老婆之间发生的事与我毫不相干。与你有关的事才与我有关。”
  说最后那句话时,他眨了眨眼睛。
  “噢!你知道,’她说道,“很久以前……”
  “哦什么也不知道,”他说道,“假如我知道什么事,我会走的。”
  她产生了一种像是希望的朦胧感情,惊愕地看着他。
  “你会吃醋吗?”
  “问题不在这里,我不掺和。”
  他猛地把她拉过来,吻了一下她的面颊。他动作笨拙,若瑟用双臂策住了他的脖子,紧贴着他。她亲着他的脖子和套着粗毛线衫的肩膀,微笑着用若有所思的声音重复道“你去吗?你去吗?”可他一动不动,一声不吭,她感到自己爱上的是一头在森林里碰上的熊,一只也许爱他却又无法对他说、生来就沉默不语的熊。
  “好啦。”雅克终于抱怨道。
  有天一大清早,她一个人驱车上路了,在冬天光秃秃的乡村缓缓地行驶着。天气很冷,一道苍白的阳光照耀着光溜溜的田野。她降下车顶棚,竖起从雅克那里借来的粗毛线衫的领子,她的脸冻得硬邦邦的。公路上冷冷清清。11点钟时,她把汽车停在路边,把冻僵的手指从手套里抽出来,点了一支烟,上路后的第一支烟。她一动不动地呆了片刻,脑袋仰靠在座椅靠背上,闭着眼睛,慢慢地抽着烟。尽管很冷,她还是感觉到阳光照在眼睑上。万籁俱静。当她重新睁开眼睛时,看见一只乌鸦猛扑向离得最近的那块田。
  她钻出汽车,走上田间小路。她走路的步伐就像在巴黎一样,既有气无力又惴惴不安。她经过一个农场,几棵大树,小路在一望无际的笔直的平原上延伸着。过了不久,她回过头来,看见她那辆忠诚的黑色汽车仍停在公路上。她往回走时,速度更慢。她感觉很好。“肯定有个答案,’花大声说道,“就算没有……”那只乌鸦叭叭叭地飞了起来。“我喜欢这种停顿。”她继续大声说道,同时地把烟头丢在地上,用脚仔细地把它碾碎。
  6点钟时,她到了普瓦第埃,然后她花了很长时间找贝尔纳住的那家旅馆。“法国盾牌”旅馆矫饰、阴暗的大厅在她看来很可怕。有人带她通过一条长廊,到了贝尔纳的房间。长廊上铺着淡灰褐色的地毯线绳勾住了她的脚。贝尔纳背对着门写东西,只说了句:“进来”,心不在焉,没人答话使他很吃惊地转过身来。这时,她脑子里只想着他写的那封信和她的出现对他来说意味着什么。她往后退了一下。可贝尔纳说道:“你来了!”说完,他伸出双手走向她,她的脸部表情一下子就变了,若瑟有时间朦朦胧胧地想:“这正是一个幸福男人的面孔。”他把她抱在怀里,他的头以一种令人心碎的缓慢速度在她的头发里面拱来拱去。她愣住了,唯一的念头就是:“必须让他醒悟,这很讨厌,必须告诉他。”可他已经先开口了,他的每一句话都变成她说出真相的障碍:
  “以前我不指望,我不敢。这太美妙了。没有你,我何以能在这里住这么久呢?真奇怪,幸福…”
  “贝尔纳,”若瑟说道,“贝尔纳。”
  “你知道,这真奇怪,因为我想象不到会是这个样子。我原以为会很冲动,我会向你提一大堆问题,现在,我仿佛找到了某种非常熟悉的东西。某种我过去缺少的东西。”他补充说。
  “贝尔纳,我必须告诉你……”
  可她已经知道他会打断她的话,便保持沉默了:
  “什么也别说。这是我很久以来碰上的第一样真实的东西。”
  “这很可能是真的,”若瑟心想,“他有一个真正爱他、真正处在危险之中的妻子,他面临着一场真正的悲剧,可对他来说唯一的事实是他所犯的这个错误,我让他犯下的错误。真正的幸福,错误的爱情故事。对这种不辞劳苦的人不能一棍子打死。”她不想再费口舌了。她能保持沉默,因为她所感受到的既不是怜悯,也不是嘲弄,而是一种无与伦比的同谋关系。毫无疑问,有朝一日,她会同他一样犯错误,像他一样同一个冒充的对手玩起幸福的游戏。他带她到“商业”咖啡馆喝白茶廉子酒。他谈她,谈他自己,侃侃而谈。她有很长时间没跟别人谈过话。她百无聊赖,却又满怀柔情,为此饱受折磨。普瓦第埃在她身后重新关上了:黄灰色的广场,身着黑眼的寥寥行人,几个顾客好奇的目光和被寒冬摧毁的梧桐树,所有这一切都属于一个她一直熟悉、这一次仍需置身其中的荒谬的世界。这天夜里,在熟睡的贝尔纳身边,这个有些困扰她的无足轻重的身体,连同放在她肩上的那只被她拥有的手臂,她久久地看着车灯照出的墙壁上的花饰。平静得很。两天后,她会叫贝尔纳回去。她把自己的生命给了他两天,幸福的两天。毫无疑问,这会让她付出巨大的代价,对她对他都一样。可她想贝尔纳一定像这样看着车灯和那些乱七八糟又丑又大的花朵度过许多漫漫长夜,她可以轮轮班了。哪怕是通过说谎这怜悯的方式。
  第七章
  安德烈·约利奥决定把贝娅特丽丝变成他的情妇。他发现她既有才气,又野心勃勃,这两者都使他感兴趣。还有,他对贝娅特丽丝的美貌很有感受力,他们俩成双成对的念头使他身上永远觉醒的审美意识得到满足。50岁的人了,他身材细瘦到了干枯的程度,带着一副令人讨厌的嘲弄人的神情,装出来的年轻人般的手势有一段时间为他换来了鸡奸者的名声,这其中有一半是沽名钓誉。众所周知,审美意识有时也会令人遗憾地发生偏离。安德烈·约利奥是那些被称为“别致”的人中的一员,因为他们在演艺界保持半独立半傲慢。如果不是他那种经常的自我解嘲和物质上的明显的慷慨,他早就令人完全无法忍受了。
  征服贝娅特丽丝,通过为她实现野心的途径,对他来说易如反掌。他太了解这种使她高兴、心照不宣的交易。他决定进入贝娅特丽丝内心的那场戏中,在那里扮演他的角色。他预见那就像《巴马修道院》中的莫斯卡一样,不过,他要演一个得胜的莫斯卡。当然,他没有莫斯卡那么高大,贝娅特丽丝也不能与桑塞维里娜相比,也许只有这个年轻的爱德华·马里格拉斯有法布里斯的某些魅力。可这与他有什么关系呢?他喜欢平庸的主题。在他平静、轻松的生活面前,他已经不像从前那样了,要制服绝望已经是不可能的事情了。
  就这样,贝娅特丽丝被困在了权力和爱情之间,或者不如说是困在了权力和爱情的两幅埃皮那尔画像之间。一边是约利奥,爱嘲弄别人,会使人名誉受到影响,耸人听闻,另一边是爱德华,温柔、英俊、浪漫。她欣喜若狂。这种残酷的选择为她创造了一种神奇的生活,尽管她因为职业方面的理由下大决心先考虑约利奥。这一点使她毫不吝惜地给爱德华以心动和爱情的表示。对于这些,如果他是大地上唯一的主人,他肯定会不需要的,生活就是一手拿来另一只手还回去。
  于是,约利奥毫无条件地把他下一部戏的主角给了贝娅特丽丝。他甚至还向她恭维了几句爱德华的俊美,却没有以任何方式明确指出他的企图。可他清楚地让贝娅特丽丝明白,一旦她离开爱德华,他会很高兴地同她一道出去。这看上去只是个谦恭的愿望,实际上却远非如此,因为他知道贝娅特丽丝这种类型的女人只为另一个男人才离开一个男人。贝娅特丽丝一开始对这个角色很兴奋,但很快就为约利奥不明确的殷勤而感到紧张然后担忧起来。爱德华的爱情在约利奥可爱的无动于衷面前变得索然无味。她喜欢征服别人。
  一天晚上,约利奥带她到布吉瓦尔去吃晚餐。这天的天气没有别的日子凉爽,他们在陡峭的河岸上走着。她事先告诉爱德华她要回她母亲那里去吃晚饭,她母亲是个严厉的清教徒,对女儿的出轨行为非常不满。她毫不费力撒的这个谎使她心烦。“我不必向任何人汇报。”她一边向爱德华撒谎,一边生气地想。可是,爱德华并没有要求她向他汇报,他只求她让他幸福,不能跟她一起吃晚饭他确实很失望。她把这归因于他的猜疑和嫉妒。她无法知道他爱她,而且是带着年轻恋人的无比信任。
  约利奥挽着她的胳膊往前走,一边心不在焉地听她评论驳船的微力。假如是同爱德华在一起,贝娅特丽丝会很乐意扮演那种有些厌倦而魅力十足的女人,与约利奥在一起则相反,她比较喜欢做个兴奋的孩子。
  “多美呀!”她说道,“谁也不会谈论塞纳河和河上的驳船,真的,也许只有魏尔伦……”
  “也许吧……”
  约利奥很兴奋。他看见贝娅特丽丝消失在她那绵长而富有诗意的感情抒发之中。“也许,总而言之,我追求她只因为她能让我发笑。”他心想。这种想法令他兴奋。
  “当我年轻的时候……(贝娅特丽丝等他发笑——他笑了)当我还是个小姑娘的时候,”她说道,“我就是这样在水边走着,我想生活中有许多美妙的东西,所以我心中充满激情。相信我,我依然像从前一样。”
  “我相信你。”约利奥越来越高兴。
  “可是……在我们这个时代,谁还会对驳船感兴趣呢?谁还充满激情呢?我们的文学、电影、戏剧都没有激情……”
  约利奥点了点头,没有回答。
  “我记得在我10岁的时候,”贝娅特丽丝幻想似的开始说道,“……可是我的童年与你有什么关系呢!”她突然中断了话题。
  突然的进攻使约利奥缴械了。他一下了慌了神。
  “不如说说你的童年,”贝娅特丽丝说道,“我太不了解你了。你对你周围的人来说是个谜……
  约利奥绝望地搜寻着童年的往事,可他的记忆背叛了他。
  “我没有童年。”他一脸坚信不疑的神态说道。
  “你的话耸人听闻。”贝娅特丽丝边说边挽住他的胳膊。
  约利奥的童年就停在那里了。与之相反?