第 55 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:29      字数:9322
  〃Far away; away; I answered;
  Very far away; I answered;
  Ah me! is my native country;
  O my sweetheart; my Algonquin!
  〃When I looked back to behold him;
  Where we parted; to behold him;
  After me he still was gazing;
  O my sweetheart; my Algonquin!
  〃By the tree he still was standing;
  By the fallen tree was standing;
  That had dropped into the water;
  O my sweetheart; my Algonquin!
  〃When I think of my beloved;
  Ah me! think of my beloved;
  When my heart is thinking of him;
  O my sweetheart; my Algonquin!〃
  Such was Hiawatha's Wedding;
  Such the dance of Pau…Puk…Keewis;
  Such the story of Iagoo;
  Such the songs of Chibiabos;
  Thus the wedding banquet ended;
  And the wedding guests departed;
  Leaving Hiawatha happy
  With the night and Minnehaha。
  XIII
  BLESSING THE CORNFIELDS
  Sing; O Song of Hiawatha;
  Of the happy days that followed;
  In the land of the Ojibways;
  In the pleasant land and peaceful!
  Sing the mysteries of Mondamin;
  Sing the Blessing of the Cornfields!
  Buried was the bloody hatchet;
  Buried was the dreadful war…club;
  Buried were all warlike weapons;
  And the war…cry was forgotten。
  There was peace among the nations;
  Unmolested roved the hunters;
  Built the birch canoe for sailing;
  Caught the fish in lake and river;
  Shot the deer and trapped the beaver;
  Unmolested worked the women;
  Made their sugar from the maple;
  Gathered wild rice in the meadows;
  Dressed the skins of deer and beaver。
  All around the happy village
  Stood the maize…fields; green and shining;
  Waved the green plumes of Mondamin;
  Waved his soft and sunny tresses;
  Filling all the land with plenty。
  'T was the women who in Spring…time
  Planted the broad fields and fruitful;
  Buried in the earth Mondamin;
  'T was the women who in Autumn
  Stripped the yellow husks of harvest;
  Stripped the garments from Mondamin;
  Even as Hiawatha taught them。
  Once; when all the maize was planted;
  Hiawatha; wise and thoughtful;
  Spake and said to Minnehaha;
  To his wife; the Laughing Water:
  〃You shall bless to…night the cornfields;
  Draw a magic circle round them;
  To protect them from destruction;
  Blast of mildew; blight of insect;
  Wagemin; the thief of cornfields;
  Paimosaid; who steals the maize…ear!
  〃In the night; when all is silence;
  In the night; when all is darkness;
  When the Spirit of Sleep; Nepahwin;
  Shuts the doors of all the wigwams;
  So that not an ear can hear you;
  So that not an eye can see you;
  Rise up from your bed in silence;
  Lay aside your garments wholly;
  Walk around the fields you planted;
  Round the borders of the cornfields;
  Covered by your tresses only;
  Robed with darkness as a garment。
  〃Thus the fields shall be more fruitful;
  And the passing of your footsteps
  Draw a magic circle round them;
  So that neither blight nor mildew;
  Neither burrowing worm nor insect;
  Shall pass o'er the magic circle;
  Not the dragon…fly; Kwo…ne…she;
  Nor the spider; Subbekashe;
  Nor the grasshopper; Pah…puk…keena;
  Nor the mighty caterpillar;
  Way…muk…kwana; with the bear…skin;
  King of all the caterpillars!〃
  On the tree…tops near the cornfields
  Sat the hungry crows and ravens;
  Kahgahgee; the King of Ravens;
  With his band of black marauders。
  And they laughed at Hiawatha;
  Till the tree…tops shook with laughter;
  With their melancholy laughter;
  At the words of Hiawatha。
  〃Hear him!〃 said they; 〃hear the Wise Man;
  Hear the plots of Hiawatha!〃
  When the noiseless night descended
  Broad and dark o'er field and forest;
  When the mournful Wawonaissa
  Sorrowing sang among the hemlocks;
  And the Spirit of Sleep; Nepahwin;
  Shut the doors of all the wigwams;
  From her bed rose Laughing Water;
  Laid aside her garments wholly;
  And with darkness clothed and guarded;
  Unashamed and unaffrighted;
  Walked securely round the cornfields;
  Drew the sacred; magic circle
  Of her footprints round the cornfields。
  No one but the Midnight only
  Saw her beauty in the darkness;
  No one but the Wawonaissa
  Heard the panting of her bosom;
  Guskewau; the darkness; wrapped her
  Closely in his sacred mantle;
  So that none might see her beauty;
  So that none might boast; 〃I saw her!〃
  On the morrow; as the day dawned;
  Kahgahgee; the King of Ravens;
  Gathered all his black marauders;
  Crows and blackbirds; jays and ravens;
  Clamorous on the dusky tree…tops;
  And descended; fast and fearless;
  On the fields of Hiawatha;
  On the grave of the Mondamin。
  〃We will drag Mondamin;〃 said they;
  〃From the grave where he is buried;
  Spite of all the magic circles
  Laughing Water draws around it;
  Spite of all the sacred footprints
  Minnehaha stamps upon it!〃
  But the wary Hiawatha;
  Ever thoughtful; careful; watchful;
  Had o'erheard the scornful laughter
  When they mocked him from the tree…tops。
  〃Kaw!〃 he said; 〃my friends the ravens!
  Kahgahgee; my King of Ravens!
  I will teach you all a lesson
  That shall not be soon forgotten!〃
  He had risen before the daybreak;
  He had spread o'er all the cornfields
  Snares to catch the black marauders;
  And was lying now in ambush
  In the neighboring grove of pine…trees;
  Waiting for the crows and blackbirds;
  Waiting for the jays and ravens。
  Soon they came with caw and clamor;
  Rush of wings and cry of voices;
  To their work of devastation;
  Settling down upon the cornfields;
  Delving deep with beak and talon;
  For the body of Mondamin。
  And with all their craft and cunning;
  All their skill in wiles of warfare;
  They perceived no danger near them;
  Till their claws became entangled;
  Till they found themselves imprisoned
  In the snares of Hiawatha。
  From his place of ambush came he;
  Striding terrible among them;
  And so awful was his aspect
  That the bravest quailed with terror。
  Without mercy he destroyed them
  Right and left; by tens and twenties;
  And their wretched; lifeless bodies
  Hung aloft on poles for scarecrows
  Round the consecrated cornfields;
  As a signal of his vengeance;
  As a warning to marauders。
  Only Kahgahgee; the leader;
  Kahgahgee; the King of Ravens;
  He alone was spared among them
  As a hostage for his people。
  With his prisoner…string he bound him;
  Led him captive to his wigwam;
  Tied him fast with cords of elm…bark
  To the ridge…pole of his wigwam。
  〃Kahgahgee; my raven!〃 said he;
  〃You the leader of the robbers;
  You the plotter of this mischief;
  The contriver of this outrage;
  I will keep you; I will hold you;
  As a hostage for your people;
  As a pledge of good behavior!〃
  And he left him; grim and sulky;
  Sitting in the morning sunshine
  On the summit of the wigwam;
  Croaking fiercely his displeasure;
  Flapping his great sable pinions;
  Vainly struggling for his freedom;
  Vainly calling on his people!
  Summer passed; and Shawondasee
  Breathed his sighs o'er all the landscape;
  From the South…land sent his ardor;
  Wafted kisses warm and tender;
  And the maize…field grew and ripened;
  Till it stood in all the splendor
  Of its garments green and yellow;
  Of its tassels and its plumage;
  And the maize…ears full and shining
  Gleamed from bursting sheaths of verdure。
  Then Nokomis; the old woman;
  Spake; and said to Minnehaha:
  〃'T is the Moon when leaves are falling;
  All the wild…rice has been gathered;
  And the maize is ripe and ready;
  Let us gather in the harvest;
  Let us wrestle with Mondamin;
  Strip him of his plumes and tassels;
  Of his garments green and yellow!〃
  And the merry Laughing Water
  Went rejoicing from the wigwam;
  With Nokomis; old and wrinkled;
  And they called the women round them;
  Called the young men and the maidens;
  To the harvest of the cornfields;
  To the husking of the maize…ear。
  On the border of the forest;
  Underneath the fragrant pine…trees;
  Sat the old men and the warriors
  Smoking in the pleasant shadow。
  In uninterrupted silence
  Looked they at the gamesome labor
  Of the young men and the women;
  Listened to their noisy talking;
  To their laughter and their singing;
  Heard them chattering like the magpies;
  Heard them laughing like the blue…jays;
  Heard them singing like the robins。
  And whene'er some lucky maiden
  Found a red ear in the husking;
  Found a maize…ear red as blood is;
  〃Nushka!〃 cried they all together;
  〃Nushka! you shall have a sweetheart;
  You shall have a handsome husband!〃
  〃Ugh!〃 the old men all responded
  From their seats beneath the pine…trees。
  And whene'er a youth or maiden
  Found a crooked ear in husking;
  Found a maize…ear in the husking
  Blighted; mildewed; or misshapen;
  Then they laughed and sang together;
  Crept and limped about the cornfields;
  Mimicked in their gait and gestures
  Some old man; bent almost double;
  Singing singly or together:
  〃Wagemin; the thief of cornfields!
  Paimosaid; who steals the maize…ear!〃
  Till the cornfields rang with laughter;
  Till fro