第 1 节
作者:梦幻天书      更新:2024-05-13 20:08      字数:9317
  410 BC
  THE THESMOPHORIAZUSAE
  by Aristophanes
  anonymous translator
  CHARACTERS IN THE PLAY
  EURIPIDES
  MNESILOCHUS; Father…in…law of Euripides
  AGATHON
  SERVANT OF AGATHON
  HERALD
  WOMEN
  CLISTHENES
  A MAGISTRATE
  A SCYTHIAN POLICEMAN
  CHORUS OF THESMOPHORIAZUSAE…Women
  celebrating the THESMOPHORIA
  (SCENE:…Behind the orchestra are two buildings; one the house of
  the poet AGATHON; the other the Thesmophorion。 EURIPIDES enters
  from the right; at a rapid pace; with an air of searching for
  something; his father…in…law MNESILOCHUS; who is extremely aged;
  follows him as best he can; with an obviously painful expenditure
  of effort。)
  MNESILOCHUS
  Great Zeus! will the swallow never appear to end the winter of
  my discontent? Why the fellow has kept me on the run ever since
  early this morning; he wants to kill me; that's certain。 Before I lose
  my spleen antirely; Euripides; can you at least tell me where you
  are leading me?
  EURIPIDES
  What need for you to hear what you are going to see?
  MNESILOCHUS
  How is that? Repeat it。 No need for me to hear。。。。
  EURIPIDES
  What you are going to see。
  MNESILOCHUS
  Nor consequently to see。。。。
  EURIPIDES
  What you have to hear。
  MNESILOCHUS
  What is this wiseacre stuff you are telling me? I must neither see
  nor hear?
  EURIPIDES
  Ah! but you have two things there that are essentially distinct。
  MNESILOCHUS
  Seeing and hearing?
  EURIPIDES
  Undoubtedly。
  MNESILOCHUS
  In what way distinct?
  EURIPIDES
  In this way。 Formerly; when Aether separated the elements and bore
  the animals that were moving in her bosom; she wished to endow them
  with sight; and so made the eye round like the sun's disc and bored
  ears in the form of a funnel。
  MNESILOCHUS
  And because of this funnel I neither see nor hear。 Ah! great gods!
  I am delighted to know it。 What a fine thing it is to talk with wise
  men!
  EURIPIDES
  I will teach you many another thing of the sort。
  MNESILOCHUS
  That's well to know; but first of all I should like to find out
  how to grow lame; so that I need not have to follow you all about。
  EURIPIDES
  Come; hear and give heed!
  MNESILOCHUS
  I'm here and waiting。
  EURIPIDES
  Do you see that little door?
  MNESILOCHUS
  Yes; certainly。
  EURIPIDES
  Silence!
  MNESILOCHUS
  Silence about what? About the door?
  EURIPIDES
  Pay attention!
  MNESILOCHUS
  Pay attention and be silent about the door? Very well。
  EURIPIDES
  That is where Agathon; the celebrated tragic poet; dwells。
  MNESILOCHUS
  Who is this Agathon?
  EURIPIDES
  He's a certain Agathon。。。。
  MNESILOCHUS
  Swarthy; robust of build?
  EURIPIDES
  No; another。
  MNESILOCHUS
  I have never seen him。 He has a big beard?
  EURIPIDES
  Have you never seen him?
  MNESILOCHUS
  Never; so far as I know。
  EURIPIDES
  And yet you have made love to him。 Well; it must have been without
  knowing who he was。 (The door of AGATHON'S house opens。) Ah! let us
  step aside; here is one of his slaves bringing a brazier and some
  myrtle branches; no doubt he is going to offer a sacrifice and pray
  for a happy poetical inspiration for Agathon。
  SERVANT OF AGATHON (standing on the threshold; solemnly)
  Silence! oh; people! keep your mouths sedately shut! The chorus of
  the Muses is moulding songs at my master's hearth。 Let the winds
  hold their breath in the silent Aether! Let the azure waves cease
  murmuring on the shore!。。。。
  MNESILOCHUS
  Bombax。
  EURIPIDES
  Be still! I want to hear what he is saying。
  SERVANT
  。。。。Take your rest; ye winged races; and you; ye savage
  inhabitants of the woods; cease from your erratic wandering。。。。
  MNESILOCHUS (more loudly)
  Bombalobombax。
  SERVANT
  。。。。for Agathon; our master; the sweet…voiced poet; is going。。。。
  MNESILOCHUS
  。。。。to be made love to?
  SERVANT
  Whose voice is that?
  MNESILOCHUS
  It's the silent Aether。
  SERVANT
  。。。。is going to construct the framework of a drama。 He is rounding
  fresh poetical forms; he is polishing them in the lathe and is welding
  them; he is hammering out sentences and metaphors; he is working up
  his subect like soft wax。 First he models it and then he casts it in
  bronze。。。。
  MNESILOCHUS
  。。。。and sways his buttocks amorously。
  SERVANT
  Who is the rustic that approaches this sacred enclosure?
  MNESILOCHUS
  Take care of yourself and of your sweet…voiced poet! I have a
  strong tool here both well rounded and well polished; which will
  pierce your enclosure and penetrate you。
  SERVANT
  Old man; you must have been a very insolent fellow in your youth!
  EURIPIDES (to the SERVANT)
  Let him be; friend; and; quick; go and call Agathon to me。
  SERVANT
  It's not worth the trouble; for he will soon be here himself。 He
  has started to compose; and in winter it is never possible to round
  off strophes without coming to the sun to excite the imagination。
  EURIPIDES
  And what am I to do?
  SERVANT
  Wait till he gets here。
  (He goes into the house。)
  EURIPIDES
  Oh; Zeus! what hast thou in store for me to…day?
  MNESILOCHUS
  Great gods; what is the matter now? What are you grumbling and
  groaning for? Tell me; you must not conceal anything from your
  father…in…law。
  EURIPIDES
  Some great misfortune is brewing against me。
  MNESILOCHUS
  What is it?
  EURIPIDES
  This day will decide whether it is all over with Euripides or not。
  MNESILOCHUS
  But how? Neither the tribunals nor the Senate are sitting; for
  it is the third day of the Thesmophoria。
  EURIPIDES
  That is precisely what makes me tremble; the women have plotted my
  ruin; and to…day they are to gather in the Temple of Demeter to
  execute their decision。
  MNESILOCHUS
  What have they against you?
  EURIPIDES
  Because I mishandle them in my tragedies。
  MNESILOCHUS
  By Posidon; you would seem to have thoroughly deserved your
  fate。 But how are you going to get out of the mess?
  EURIPIDES
  I am going to beg Agathon; the tragic poet; to go to the
  Thesmophoria。
  MNESILOCHUS
  And what is he to do there?
  EURIPIDES
  He would mingle with the women; and stand up for me; if needful。
  MNESILOCHUS
  Would be present or secretly?
  EURIPIDES
  Secretly; dressed in woman's clothes。
  MNESILOCHUS
  That's a clever notion; thoroughly worthy of you。 The prize for
  trickery is ours。
  (The door of AGATHON'S house opens。)
  EURIPIDES
  Silence!
  MNESILOCHUS
  What's the matter?
  EURIPIDES
  Here comes Agathon。
  MNESILOCHUS
  Where; where?
  EURIPIDES
  That's the man they are bringing out yonder on the eccyclema。
  (AGATHON appears on the eccyclema; softly reposing on a bed;
  clothed in a saffron tunic; and surrounded with feminine toilet
  articles。)
  MNESILOCHUS
  I am blind then! I see no man here; I only see Cyrene。
  EURIPIDES
  Be still! He is getting ready to sing。
  MNESILOCHUS
  What subtle trill; I wonder; is he going to warble to us?
  AGATHON
  (He now sings a selection from one of his tragedies; taking first
  the part of the leader of the chorus and then that of the whole
  chorus。)
  (As LEADER OF THE CHORUS)
  Damsels; with the sacred torch in hand; unite your dance to shouts
  of joy in honour of the nether goddesses; celebrate the freedom of
  your country。
  (As CHORUS)
  To what divinity is your homage addressed? I wish to mingle mine
  with it。
  (As LEADER OF THE CHORUS)
  Oh! Muse! glorify Phoebus with his golden bow; who erected the
  walls of the city of the Simois。
  (As CHORUS)
  To thee; oh Phoebus; I dedicate my most beauteous songs; to
  thee; the sacred victor in the poetical contests。
  (As LEADER OF THE CHORUS)
  And praise Artemis too; the maiden huntress; who wanders on the
  mountains and through the woods。。。。
  (As CHORUS)
  I; in my turn; celebrate the everlasting happiness of the chaste
  Artemis; the mighty daughter of Leto!
  (As LEADER OF THE CHORUS)
  。。。。and Leto and the tones of the Asiatic lyre; which wed so
  well with the dances of the Phrygian Graces。
  (As CHORUS)
  I do honour to the divine Leto and to the lyre; the mother of
  songs of male and noble strains。 The eyes of the goddess sparkle while
  listening to our enthusiastic chants。 Honour to the powerful
  Phoebus! Hail! thou blessed son of Leto。
  MNESILOCHUS