第 5 节
作者:江暖      更新:2024-04-09 19:51      字数:9322
  〃Sire; that depends upon my lover; and when I succeed in bringing him to terms。〃
  〃We will say in eight days。 You see I am anxious to become speedily acquainted with one blissful mortal; and I think that the husband of the beautiful Madame Kleist will be supremely happy。 In eight days; then; you will be engaged; and; to complete your good work; you must announce this happy fact to my brother Henry。 Of course; he must not even surmise that you sacrifice yourself in order to set him a good example。 No; you will complete your noble work; and tell him that a love which you could not control induced you to take this step; and that he may not doubt your words; you will tell your story cheerfullyyes; joyously。〃
  〃Sire; it is too muchI cannot do it;〃 cried Madame von Kleist。 〃It is enough to trample upon my own heart; your majesty cannot desire me to give the prince his death…blow。〃
  The king's eyes flashed angrily; but he controlled himself。
  〃His death!〃 he repeated; shrugging his shoulders; 〃as if men died of such small wounds。 You know better yourself。 You know that the grave of one love is the cradle of another。 Be wise; and do as I tell you: in eight days you will be engaged; and then you will have the kindness to acquaint Prince Henry with your happy prospects。〃
  〃Ah; sire; do not be so cruel as to ask this of me;〃 cried Louise; gliding from the divan upon her knees; 〃be merciful。 I am ready to obey the commands of my king; to make the sacrifice that is asked of melet it not be too great a one。 Your majesty asks that I shall draw down the contempt of the man I love upon myself; that this man must not only give me up; but scorn me。 You require too much。 This is more than the strongest; bravest heart can endure。 Your majesty knows that the prince loves me passionately。 Ah; sire; your brother would have forfeited his rank and your favor by marrying me; but he would have been a happy man; and I ask the king if that is not; at last; the best result? Are you; sire; content and happy since you trampled your breathing; loving heart to death at the foot of the throne? You command your brother to do as you have done。 Well; sire; I submitnot only to resign the prince; but to marry again; to marry without love。 Perhaps my soul will be lost by this perjury; but what matters thatit is a plaything in the hands of the king? He may break my heart; but it shall not be dishonored and trodden in the dust。 The prince shall cease to love me; but I will not be despised by him。 He shall not think me a miserable coquette; despise; and laugh at me。 Now; sire; you can crush me in your anger。 I have said what I had to sayyou know my decision。〃
  She bowed her head almost to the earth; motionless; kneeling at the foot of the king; her hands folded on her breast; she might in reality have been taken for an odalisque but that her sad; tearful face was not in unison with the situation or costume。
  A long pause ensueda solemn; fearful pause。 The king struggled with his rage; Louise with her disappointment and distress。 Sounds of laughter; the gay notes of music reached them from the dancing… saloon。 The ball had commenced; and youth and beauty were mingling in the dance。 These sounds aroused the king; and the sad contrast made Louise shudder。
  〃You will not; then; comply with my request?〃 said the king; sternly。
  〃Sire; I cannot!〃 murmured Louise; raising her hands imploringly to the king。
  〃You cannot!〃 cried the king; whose face glowed with anger; 〃you cannot; that means you will not; because your vain; coquettish heart will not resign the love of the prince。 You submit to resign his hand; because you must; but you wish to retain his love: he must think of you as a heavenly ideal; to be adored and longed for; placed amongst the stars for worship。 Ah; madame; you are not willing to make the gulf between you impassable! You say you wish; at least; to retain the respect of Prince Henry。 I ask you; madame; what you have done to deserve his respect? You were an ungrateful and undutiful daughter; you did not think of the shame and sorrow you prepared for your parents; when you arranged your flight with the gardener。 I succeeded in rescuing you from dishonor by marrying you to a brave and noble cavalier。 It depended upon you entirely to gain his love and respect; but you forgot your duty as a wife; as you had forgotten it as a daughter。 You had no pity with the faults and follies of your husband; you drove him to despair。 At last; to drown his sorrows; he became a drunkard; and you; instead of remaining at his side to encourage and counsel him; deserted him; and so heartlessly exposed his shame that I; to put an end to the scandal; permitted your divorce。 You not only forgot your duty as a wife and daughter; but also as a mother。 You have deprived your child of a father; you have made her ail orphan; you have soiled; almost depraved her young soul; and now; after all this; you wish to be adored and respected as a saint by my poor brother! No; madame! I shall know how to save him from this delusion; I shall tell to him and the world the history of little Louise von Schwerin! Fritz Wendel still lives; and; if you desire it; I can release him; and he may tell his romantic story。〃
  〃Oh; for the second time to…day I have heard that hateful name!〃 cried Louise; 〃the past is au avenger that pursues us mercilessly through our whole lives。〃
  〃Choose; madame!〃 said the king; after a pause; 〃will you announce your betrothal to my brother in a gay and unembarrassed tone; or shall I call Fritz Wendel; that he may sing the unhappy prince to sleep with his romantic history?〃
  Whilst the king spoke; Louise had raised herself slowly from her knees; and taken a seat upon the divan。 Now rising; and bowing lowly; she said; with trembling lips and tearful voice: 〃Sire; I am prepared to do all that you wish。 I shall announce my betrothal to the prince cheerfully; and without sighs or tears。 But be merciful; and free me forever from that hideous spectre which seems ever at my side!〃
  〃Do you mean poor Fritz Wendel?〃 said the king; smiling。
  〃Well; on the day of your marriage I will send him as a soldier to Poland: there he may relate his love…adventures; but no one will understand him。 Are you content?〃
  〃I thank you; sire;〃 said Louise; faintly。
  〃Ah; I see our conversation has agitated you a little!〃 said the king。 〃Fortunately; we are now at an end。 In the next eight days; remember; you will be engaged!〃
  〃Yes; sire。〃
  〃The day of your marriage; I will make your captain a major。 You promise to tell my brother of your engagement; and that it is in accordance with the warmest wishes of your heart?〃
  〃Yes; sire; and you will banish the gardener forever?〃
  〃I will; but waitone thing more。 Where will you tell my brother of your engagement; and before what witnesses?〃
  〃At the place and before the witnesses your majesty may select;〃 said Madame von Kleist。
  The king thought a moment。 〃You will do it in my presence;〃 said he; 〃I will let you know the time and place through Pollnitz。 We have arranged our little affairs; madame; and we will descend to the saloon where; I think; your epouseur is sighing for your presence。〃
  〃Let him sigh; sire! With your permission; I should like to retire。〃
  〃Go; madame; where you wish。 Pollnitz will conduct you to your carriage。〃
  He offered her his hand; and; with a friendly bow; led her to the door。
  〃Farewell; madame! I believe we part friends?〃
  〃Sire;〃 she answered; smiling faintly; 〃I can only say as the soldiers do; 'I thank you for your gracious punishment!'〃
  She bowed and left the room hastily; that the king might not see her tears。
  CHAPTER V。
  A SECRET CAPTAIN。
  The king looked long after her in silence; at first with an expression of deep pity; but this soon gave place to a gay; mocking smile。
  〃She is not a woman to take sorrow earnestly。 When mourning no longer becomes her; she will lay it aside for the rosy robes of joy。 She is a coquette; nothing more。 It is useless to pity her。〃
  He now stepped upon the balcony that overlooked the saloon; and glanced furtively from behind the curtains upon the gay assembly below。
  〃Poor; foolish mankind! how wise you might be; if you were not so very childishif you did not seek joy and happiness precisely where it is not to be found! But how is this?〃 said the king; interrupting himself; 〃those two giant forms at the side of the little Armenians are certainly Barons Kalkreuth and Kaphengst; and that is my brother with them。 Poor Henry! you have made a bad use of your freedom; and must; therefore; soon lose it。 Ah! see how searchingly he turns his head; seeking his beautiful odalisque! In vain; my brother; in vain! For to…day; at least; we have made her a repentant Magdalen; to… morrow she will be again a life…enjoying Aspasia。 Ah; the prince separates himself from his followers。 I have a few words to whisper in the ear of the gay Kaphengst。〃
  The king stepped back into the room; and after resuming his mask; he descended into the saloon; accompanied by his grand chamberlain。
  Mirth and gayety reigned; the room was crowded with masks。 here stood a group in gay conversation; there was dancing at the other end of the saloon。 Some were listeni