第 6 节
作者:使劲儿      更新:2022-02-19 21:58      字数:4939
  谱牛晃也换嵩偃萌魏稳耸恕#?br />
  第 14 章
  当回到铁匠铺时已过了就餐时间;托马为我留了一个面包和一杯搀了泥沙的水。500年前的引用水迄今我都不敢恭维。也难过欧洲会爆发大型鼠疫了;这种东西喝不死人才叫有鬼。
  但也无奈水总是要喝的;就比如此刻被面包咽住时。而当我刚拿起杯子;门外传来了急促的敲门声。
  没有人下楼去开门;托马早已去了後院睡了;而米歇尔怕是今晚不会愿意和我说话;於是提著小烛台摸下了楼;而在我之前开门的竟是尼凯斯。
  一个妇人站在门外;像是寻求帮助的样子'对不起山姆在吗?我是隔壁木匠的妻子。想问他借点钱。'她羞涩的开了口。
  '是怎麽一回事?'如果数额不大的话我先垫给她。毕竟这麽大的雨一个妇人站在门外求你;必然是有急需;再说大家都是邻里街坊的。
  '我的孩子得了猩红热;需要去求圣水治病;但是我们亏欠教会的税金数额很大;部还清的话他们是不会给我孩子圣水的。'她穿的很破旧;必然是付不起税金才拖欠著。而此刻孩子又病倒了;家中一定开支紧凑。
  '要多少?'抢在我前面问道的人是尼凯斯;他已打算上楼取钱。
  '你有钱给教会还不如买点好的给孩子们补补身子。'我有些不耐烦的说道;这些500年前的古人真是好糊弄;一瓶纯净水就可以骗走他们所有的积蓄?
  女子以为我不愿意救她孩子而放声痛哭'求您发发慈悲;她还小;不能就这样死了;我和她父亲就这麽一个女儿。'
  '你干什麽拦住我?难道你一点爱心都没有吗?'尼凯斯推开我的手;愤慨的瞪著我。
  '你就是用这种态度对待你的救命恩人的吗?'见他从我入门一刻开始就没正眼看过我;非常不平衡;於是在此时附加了一句这话。而说出之後他的气势是消了不少;但自己却觉得惭愧万分。
  (小卷:马後炮;得了便宜还卖乖。就是急功行赏吧;说白了就是斤斤计较~)
  ※※z※※y※※b※※g※※
  '去请个大夫;这些钱可能足。'猩红热一年四季都有发病;多见於小儿尤以2─8岁居多。白痴也知道光靠喝纯净水是治不好病的;当然白痴是指500年後的;而眼前的这些人宁愿相信那水具有魔力。
  '你不愿意借钱就直说;孩子的命玩笑开不得。'尼凯斯激动的拽著我的衣领将我扣在门前气愤的瞪著我。
  '我去为您要圣水;您等著。'他在雨中跑了出去;跨上那匹黑色的良驹。
  望著他消失在黑夜中的背影赌气的哼道'最近的教区来回路程要3天;随你白花力气吧!'
  虽是这样说;但又不忍心的多留恋了他离开的那个小巷;心思著这麽大的雨不会著凉吧?身体才痊愈又要如此劳累。有一丝後悔没有拦住他;
  '夫人;如果不介意的话让我看看您的孩子。我也许能帮的上点忙。'猩红热起病急骤,发热,体温一般38℃~39℃,重者可达40℃以上,拖个三四天的孩子本身就体质弱;会有生命危险的。出於人道必须去照顾一下。
  '那麻烦您了。'她感激的向我点头;并引我进入隔壁房门。
  屋内的光线很暗;只有一盏菜油灯。看不清究竟。我将灯移到床头;那小女孩就躺在泛黄的被子里;浑身出现红色斑点症状;的确应该就是所说的猩红热吧?500年前没有工业污染;疾病种类也不多。但由於医疗的缺乏和没有正确的就医途径很多孩子会死於成熟期之前。
  '什麽时候开始的?'我不敢触摸那孩子;因为轻轻的抚摸都会让她疼痛不已。
  '前天开始的;在水池边玩耍回来後就一病不起。'木匠担忧的说道。
  '这样吧;你们用大蒜给孩子擦身。我去取些蜂蜜;用大蒜和蜂蜜搅拌给孩子喝下去。'这病我虽没得过;但知道其实并不可怕;是一种常见的传染病而已。治疗手段也很简单'咽痛时可给流质或半流质易消化的饮食,保持口腔清洁。高热时应及时退热。患儿应隔离3~4周,以防传染其他儿童。'我提示道之後跑去隔壁拿了威尔斯给得蜂蜜。
  一般猩红热治疗卧床休息,供给充分营养和水分。然後全身治疗 治疗此病的抗生素品首选是青霉素;虽价廉物美但在500年前没有这种药物。所以只能考虑就地取材大蒜了。故不仅杀菌效果显著而且便宜。
  '真是麻烦您了。'两夫妻为人和善;我也乐意在这几天内帮他们分忧。一切结束之後回到房中;我上了小阁楼;但门被反锁。看来是米歇尔不愿见我。只好下楼找两张干净的桌子凑合一夜了。躺在硬质且不平的桌面上无法安然入睡;并不是嫌弃这临时床太简陋而是窗外的暴雨一夜未停;而尼凯斯还在连夜赶路。我是否不该赌气的让他一意孤行?
  第 15 章
  次日传来了前线停战之後被偷袭的消息,这座小镇岌岌可危。我依然每天工作完毕去隔壁的木匠家照顾那小女孩。
  '你和米歇尔闹矛盾了?'托马见他两天来都对我爱理不理,毕竟也看出了点眉目。
  '没有。'我搬起沈重的炭框敷衍著。b
  此刻隔壁的两口子一脸兴奋的跑来'真是太感激您了,您救了我们的女儿。'
  木匠妻子拉著我的手使劲的握住'您是我这一家的大恩人,那孩子有起色了。'
  听到此处我也不免为他们高兴。
  '太好了,上帝没有忍心夺走小贞妮德真的命。'木匠在我手里塞进两个大苹果,那是他对我感激的回报。
  我振振的看著给我苹果的木匠一时无法言语。
  '我们知道谢礼是寒酸了点,等我将那木工活结束拿到酬金之後一定好好的谢您。'他误解了我震惊的理由。
  '大叔,您刚才说您的女儿叫什麽?'我似乎难以致信方才听到的那个单词。
  '贞妮德啊,怎麽了?不好听吗?'他不解的问到。
  '没有,非常棒的名字。恕我冒昧的一问,那孩子天生有残疾是吗?'1412年出生在法国一个偏僻的村庄中的女孩她将影响整个百年战争的局势。
  '是的,不瞒您说那孩子什麽都好就是不会说话。她将来可怎麽办?'夫妻两惆怅了起来。
  '不会的,将来她会是一个非常了不起的女孩,你们会为她而骄傲。'我想眼前这对夫妻很快就会在英军入侵之後搬迁去奥尔良了吧?在过5年那女孩就会改命为侦德。
  孩子好了自然是件该高兴的事,我上楼取了那半瓶没有喝完的红酒。
  此刻门外急促的敲门声响起,托马开了门,威尔斯和杜塞站在雨中'抱歉,尼凯斯在吗?我们有事找他。'看他们的神色仓促定有要事。
  '抱歉,他出门去了,前天晚上走的,可能要一两天之後再能回来。'米歇尔请他们进屋详谈,却只见他们听後补知如何是好。
  '糟糕!临时命令我们必须在今晚撤出这村庄,军命难为但又不能弃他不顾。'杜塞问我如何才能找到他。
  '这样吧,你们先撤,他回来时让他再追上大部队。'军队行程耽搁不起,也只能先这样办了。
  威尔斯有些不舍,但最终还是被杜塞说服。在离开之时转身对我说道'无论如何都不要让他有事。'因为很快这里就会被英军占领,对於一个掉队的骑士再怎麽危险的地方。
  '放心,我会照顾好他的。'我轻拍了一下威尔斯的肩让他安心。
  ※※z※※y※※b※※g※※
  当晚尼凯斯就风尘仆仆的拿著圣水回程归来'夫人我拿到您要的圣水了。'我躺在木桌上只听见门外的喧哗声,迅速的翻身下了桌,那小子回来了!
  '我孩子已经好了,不过依然感谢您的热诚。'妇女提著灯给他开了门,听到此话之後那家夥傻傻的牵著马站在门外。我不由大声的笑了出来,那时的表情实在太可爱了。
  '你取笑我?'他无处可释的窝囊气对这我发,我没有理会,只是丢了一块干劲的布给他'快进门擦擦吧,再这样下去会著凉的。'
  我将那匹马牵到了後院,回来时只见他卷缩在火炉旁,看似这雨让他吃了不少苦头吧?
  烧铁的炉子晚上不能熄灭,一直燃烧著,踊跃的火光闪烁著。他被冻的苍白的唇没有一丝血色,长长的睫毛上还有未干的雨水。无法自控的走了过去一把抱著在火堆旁颤抖的他'冻坏了吧?这样好些了吗?'秋的雨冰冷犀利,发间的水滴沿著他的柔和的脸庞滑过细腻的脖子滴落在我的胸前。
  想用自身的温度给他取暖,躲在他身後不由的微笑著,今天我又发现了他的一个优点…乐於助人。不知不觉中关注著他的点滴,被这些微不足道的小秘密所吸引。
  '你能救的了那女孩为何还要我去求圣水?'他乏力的躺在我的怀中没有挣扎。
  '是你自己要去的,我可没让你去。对於没有拦住你的多此一举我也有忏悔过。'我将他揉的更紧,这样的氛围,什麽都不做就这样揉著也不错。
  '我一点都没看出来,你至今都是一脸幸灾乐祸的样子。'他似乎感觉到我们之间的距离太过暧昧不由挣脱了几下,察觉到时我也应了他的需要将手放宽。
  '对了,你刚才提到大家去了布雷蒂尼?'那是我在他进屋之前就说了得事。
  '今晚动身不明智,前方有英军把守,明天一早我用运货的马车送你出城。'我告诉了他自己的计划,让他安心。
  '好吧,就这样办。'他点了头,由於靠的过近,点头时碰撞了我的下巴。发质并不柔和,很顺很乌黑,和他的个性一样属於硬质性的。
  其他人都睡了,要上楼必定会吵醒山姆和托马他们,於是他决定今晚就在楼下过夜,也方便明天一早动身。
  '把这个给米歇尔。'他摘下衬衣的第二粒钮扣'如果我回不来了他就是戈尔蒂耶家族的继承人。'
  原来那东西是家徽,而他今晚不想上楼的主要原因并非是怕吵醒别人,而是不想让米歇尔太感伤吧?毕竟战争中能否活著回来是一个未知数。尤其是在不久前英军杀死了不少法国的军队和贵族。记得莎士比亚也曾说过,那是法国的悲剧英国的光辉。
  '答应我一件事。'他认真的看著我,这里没有第三人自然这话是对我说的。
  '说吧?'我在整理今晚的床铺。
  '离开米歇尔。'他动了唇,优美的连读法语漂亮的嘴角幅度。眼前的一切都堪称完美,只是这话中涵义美中不足。
  '我会做到的。'我什麽都不再多说只是埋头加快了受中的工作。
  '谢谢你的体谅,我作为他的哥哥不希望看到他的前途和名誉被毁。迦蓝你是一个好人,我愿意交你这个朋友,不过前提是你必须放弃米歇尔。'他开始整理自己明天需要带上的装备,可我放下了手里的事呆呆的站在那里望著他的背影。
  '如果米歇尔是一个女孩子哪?'我不由脱口而出。
  '我会祝福你们。'他回答的很简单,真是两个极端。
  '那你现在为什麽不可以祝福我们?'其实更想告诉他的是我喜欢的是眼前的人而非他的弟弟,但我不可能在这样的时机开这个口。
  '你明知故问。'他没有再和我多说。
  '如果我不知道哪?别忘了我不是法国人更不是基督教徒。'我无理取闹的继续追问,有些忿忿不平。
  '迦蓝,那是不对的。更何况米歇尔还年轻他根本不清楚自己的想法,你这是误导。'他最终还是放下了手里的事物和我面面相觑。
  我不由轻笑,因为觉得可笑'错的?谁说的?那个让处女怀孕的老头说的?他不是还说圣水可以拯救一切吗?他妈的没有圣水小贞妮德的病不是也好了?凭什麽说他的话都是对的?'
  他狠狠的给了我一拳'不要随意侮辱上帝。'
  我知道每个骑士都是虔诚的宗教徒,他也不例外。信仰宗教固然不是坏事,但太过迷信未必是好事。尤其是当宗教不再只是一种精神支撑而成为了生活的主导,人便成了宗教的傀儡,那不再是信仰而是一种精神控制。所以才会有十字军东征和焚烧魔女事件,包括纳粹屠杀犹太人谁能说那都是对的?
  '那些在罗马的白痴做过什麽?说过什麽?将长相丑陋的老太烧死自己成为英雄?再将可怜的人当作狼人处死?那些人至少在中国还被当成事病人只是得了狂犬病。你们不相信歌白尼和加里略,但500年後事实证明他们都是正确的。正如你不赞同我一样或许下一个500年再下一个500之後就会了。'我一时激动那起未喝完的红酒瓶就这样空口干了下去。
  '如果你和米歇尔交换立场考虑一下的话,你会如何取舍?'我忱恳的等待著他的回复,他犹豫不决,最终这个答案对我至关重要。
  第 16 章
  '别说了,我知道你爱我,我不会再离开你了。'这回答另人振奋,但不是出於尼凯斯之口。我回头见米歇尔站在楼梯口,看来再度让他误会了。
  '米歇尔我想你可能误解了我刚才的话,我说过我们之间那不是爱。'我试图矫正他的错误观念,真是给我添乱。
  可还来的是米歇尔跑下楼一头扎进了我的怀抱中'刚才的话我都听到了,你是为了让我离开才说不爱我的吧?放心只要我们立场坚定谁也不能将其分开。'
  那夜在我的辩解中荒诞的度过了,次日我让尼凯斯藏进运干草的马车中缓缓出了城门。在关卡上有不少英国士兵把守,他们粗略的检查完之後就放我们通行。在一处不起眼的密林中尼凯斯翻下了马车,他吹著口哨,那