第 10 节
作者:      更新:2021-10-21 08:53      字数:4866
  威廉姆反应太迟,没来得及握起手掌,那枚硬币瞬间就消失了。爪戈用带鳞的爪子高高的钳住他,露出一脸狡猾:〃一个魔法硬币,就是它吗?〃他无目的的狂吠着。酒馆里唯一的另外那一桌客人明显地在回避他的目光,〃它看起来象是个乞丐的护身符,〃他边说边用黄色的、不断流下粘液的利齿咬着硬币。
  局促不安的威廉姆只能盯着自己的鞋子。
  〃没错,〃辛克特虚弱地说:〃那只是个一般的,不值钱的……〃他的声音越来越小,眼睛也垂了下去。
  爪戈用油腻的袖子擦着硬币。〃我要……我要……〃他大声地鼓噪着:〃我要离开这臭气熏天的港口去度一年假,要两个女仆为我擦鞋,还有……还有……堆成山的金币和一辈子不停地喝啤酒、搞女人。〃
  在场的每个人都有点希望那真是枚魔法硬币,爪戈的愿望能得以实现,然后就赶快消失。
  〃呸!〃爪戈鼻子里喷着气。他身子探过柜台,抓住老板的衣领,用力勒着,直到老板的脸变得通红。
  〃它是法师雷斯林的!〃辛克特急忙说道。
  爪戈勒得更紧了。
  〃他是个骗子,〃威廉姆咕噜着,喘着气:〃但我还不如他,我只是个傻瓜。我把它当作象征性的店钱收了,因为他说这有魔法,我就信了。但这里……什么都没有,〃他直直地盯着爪戈闪光的眼睛:〃它是你的了,朋友。〃
  〃呸!〃爪戈扔下威廉姆,一弹手指,硬币滚过台面,一圈圈地打着旋,闪闪地发出光芒。威廉姆抓住它,紧紧地握住,感觉着它的温度。爪戈则早已转过身,把身体夯在一把椅子里。〃把淡啤酒和你的烂炖肉拿来,〃爪戈头也不回地嚷道:〃快点,猪脸!〃
  威廉姆匆忙地拿着爪戈所要的东西,辛克特则满脸不高兴地又喝了两大杯。
  那天日落时,威廉姆关了门。在这种日子里酒馆提前关门已经是常例了。没有什么诚实的旅行者会到巴尔立佛来,地精大军吓坏了每个人。
  而且,威廉姆喜欢和辛克特在日落时沿着海湾散散步,这是他一天最高兴的时候。温暖的黄昏,晴朗的天空,轻轻拂面的阵阵海风,还有那只有在傍晚的海岸才能看见的奇特的些许微光。
  威廉姆和辛克特正走在通向海港的街道上,他们惊奇地发现码头上拴着一支大航船。他们站在街心,看着挤满龙人部队的船甲板。
  〃供给船?〃佛林特问。
  威廉姆摇摇头,〃例行供给上个星期就来了,这一定是我听说过的巡逻船。龙骑将应该是在为那么多人逃离城市到山里去感困扰吧。〃
  龙人很快便挤过船甲板,一扇门打开了,几名人类被推出船舱,囚犯们的腿被拴在一起,手还上了铐。他们被磕磕绊绊地拖过跳板,一个地精带领着几名全副武装的龙人在看押着他们。
  辛特克小声说:〃看,那个在后面的老人,那是裁缝托马斯。为什么要把老汤姆抓起来,他连只臭虫都不会杀。〃
  爪子摩擦卵石的声音在两个人背后响起,威廉姆回过头,看见龙人军队正齐步穿过街道。威廉姆和辛特克连忙低下头,他们走向'传教士垮台'——一间码头上装饰俗气的靠海酒馆。它可算得上是安塞隆东部最声名狼藉的酒馆了,就像猪和哨音一样不值得尊敬。
  他们看见那些面带瘀青、肩膀下垂的镣铐中的男女在那里拖曳着脚步。一个浑身鼓涨着肌肉的龙人拿着一条短金属鞭,正在发号施令。
  他们的思绪被一阵〃叽叽嘎嘎〃的巨大响声打断,哈茹姆·俄·哈勒普从'传教士垮台'中走了出来,这个牛头人是酒馆的主人,一个有着野兽的脸、巨大的胸膛、粗壮的胳膊和腿的粗野家伙。作为一个被家乡判了死刑的逃亡者,哈茹姆·俄·哈勒普在巴尔立佛港找到了避难所。他拥有精明的头脑和强大的战力,没人能在他面前全身而退,很快他就在混乱的海港区赢得了第一恶棍的名誉。在一次玩纸牌时,他赢得了'传教士垮台',现在,这里成了盗贼的老巢、杀人犯的栖所和龙人的欢乐窝,不当班的地精也都聚集在这里,他们用从军需官那里偷来的东西换违禁的烈酒喝。
  〃为什么要把托马斯抓起来?〃威廉姆问也在那里看热闹的牛头人。
  〃我告诉过他们这不管用,〃哈茹姆讥笑着,他的兽头在阴影中显得很可怕:〃托马斯和其他人想从海上逃跑,他们买通了一个地精,偷了条船,打算在黎明时开出去。地精都是告密者,这个该死的把所有人都出卖给龙人军了。船一下水,他就去打了报告。〃
  威廉姆争辩道:〃但托马斯是个诚实的人,他又不是贼。〃
  〃他在船上,〃牛头人说:〃看来他要跟别人一起烂在地牢里了。龙人军可不会让人说来就来,说走就走,老汤姆应该知道他们的名声。〃牛头人用舌头发出一阵〃咯咯〃声:〃托马斯在那个城堡的粘土坑里呆不过一个月。〃
  威廉姆发起抖来,他听说过在地牢里囚犯所受的折磨,见识过爪戈的作为,他没理由不相信牛头人的话。可怜的汤姆,他与巴尔立佛港的所有人都很要好。
  辛特克用一种被遗弃的嗓音说:〃我们能做些什么?〃
  〃变成地牢里的死肉,〃哈茹姆回答:〃别管闲事。〃
  威廉姆低下头,如果他有一些勇气……如果他有一些主意……如果……
  〃现在,威廉姆,〃哈茹姆说:〃巴尔立佛人需要的是一个领袖,要有人站起来领导对这些东西的斗争。你受人喜爱和尊敬,人们会听你的话的。〃
  哈茹姆的丑脸露出一副探询的表情。威廉姆觉得他已经看透了自己的想法,他是在试探自己吗?
  〃你自己为什么不干?〃威廉姆问牛头人,想想吧,他要是有哈茹姆那样的实力,他就不会那么犹豫了。
  〃我不是在这儿土生土长的,〃哈茹姆冷漠地回答:〃我也不确定自己是否那么有爱心。人们都知道在传教士垮台里只有贼和无赖,他们会怀疑我的动机。我的族人还在通缉我,人们是不会跟随这样一个领袖的。但他们会站在你这种有信誉、正派的人身边的,你能赢得他们的信任。〃
  〃我作不到。〃威廉姆感到虚弱,他不敢看牛头人,只是把目光投向海港。
  囚犯们正被带离海港,队伍的最后一名就是老裁缝,一个满脸皱纹、头发灰白的老人。他个子瘦高,差不多有六英尺,目光因疲劳而显得暗淡,因为常年的劳作,腰已经伸不直了。
  也许是因为卫兵的疏忽,老汤姆腿上的铁链松了。突然,裁缝毫无先兆地从铁链里抽出脚,跑出拖曳着的队伍。如果不是一条绳子绊倒了他,他可能就成功了。
  〃抓住他!〃地精喊道。
  汤姆爬起来,跑过风雨侵蚀的木制码头,向街道窜去。卫兵们先是愣了一会儿,接着就纷纷追向汤姆。一个卫兵马上就要赶上汤姆了,威廉姆、辛特克和哈茹姆还只能远远地看着。丑陋的龙人伸出手去抓裁缝的衣襟。裁缝突然停下来,回头给了龙人一拳。这一拳让两个人都摔倒了,裁缝倒在鹅卵石上,龙人还摆着胳膊恢复了一下平衡,但一下子也到在地上,用手捂住了受伤的咽喉。
  不顾一切的裁缝先站起身来,顺着街道跑过传教士垮台,威廉姆和他的朋友们还在那里目瞪口呆地站着。一秒钟后,他消失在一条小巷里,两个士兵追了进去。
  牛头人哈茹姆嘲笑地看着那个地精在那里胡乱地指挥,他的大肚囊象果子冻一样在他的宽皮带里窜上窜下。地精发现了一脸冷笑的观众,停了下来,面部因愤怒而显得扭曲。他略过强壮的牛头人,盯住威廉姆,抽出了剑,指住威廉姆的咽喉。
  〃也许你也想被加进来,〃地精吠道。
  威廉姆哆嗦着,把发抖的双手塞进口袋好不让朋友们看见。他短粗的手指紧紧攥住那枚硬币,祈祷着赶快离开。
  如果……
  〃回答我,〃地精冷笑道。
  威廉姆发出的咕噜声仿佛小猪受惊的尖叫。地精看了看辛特克和哈茹姆,收起剑,冲着威廉姆颤栗不已的身躯〃咯咯〃笑着。
  花园中发出一阵喊声,两个龙人士兵架着裁缝从小巷里走出来。他抽搐着、扭曲着,想摆脱龙人的控制。地精重新回到队伍里。
  〃完了,〃辛特克小声说。
  〃可怜的汤姆,〃威廉姆说。
  哈茹姆·俄·哈勒普双手叠在胸前,安静地站着,傲慢地看着士兵戳着囚犯的队伍走向城堡。然后,他耸耸肩,拍了一下威廉姆的肩膀。〃每条狗都有他自己的日子,〃哈茹姆说:〃老汤姆应该更识趣些。我告诉过他只要专心自己的缝纫就够了,不要被虚荣心冲昏头脑,但是……朋友们,还是让我们解解渴,忘了那些爬虫吧。总有一天,我们会把他们扔出去。那时,你,威廉姆,就是我们的头儿。〃他笑道。
  跟着哈茹姆,威廉姆和辛克特沮丧地走进阴暗的传教士垮台。酒吧里挤满了矮人、人类、地精和一队难看的龙人;几个半精灵在吵闹着用一个猜谜游戏测试着他们的智力;一个喝醉的地精倒在椅子底下;两个跑堂的跑来跑去地送着酒。哈茹姆靠在吧台一端,打了个手势,一个跑堂的拿了三杯淡啤酒跑了过来。
  威廉姆和辛特克在这间屋子里从没有完全放松过,这里的吵骂和无端地打斗是非常著名的。看客和无关的人也总会被搅进来,最终以'哈茹姆之墙壁震颤聚会'告终。哈茹姆规定进门时必须放下武器,但这对于那些会使用魔法的人和那些可作为武器的非武器就没有作用了。除了打架外,传教士垮台还以他天花板上的绘图而出名。从前,一个流浪艺人带着一身天才画艺来到巴尔立佛港。喝了一年淡啤酒之后,他开始为牛头人装饰房间。他在屋里立起脚手架,用了两年时间在天花板上绘制油画。画的内容是萨堤罗斯(satyr半人半羊,极度好色)和一群美女在一片田园诗般的景色中嬉戏,酒吧的客人们对此都很满意。甚至有传言说只要看看一个男人脖子仰起的程度,就能知道他是不是传教士垮台的常客。
  喝了很多淡啤酒后,威廉姆从口袋里拿出那枚硬币,它冰凉地躺在手掌中,只是片无生命的金属。
  〃那是什么?〃哈茹姆问。他用巨大的手指吧他从威廉姆的手里捏起来。
  〃一个特殊人的礼物,〃威廉姆说。
  矮人辛特克插嘴道:〃威廉姆认为那里有魔法。〃
  牛头人点点头,把它置于一盏油灯的光芒下:〃它能干什么?〃
  〃它把我的意识带到了另一个地方。〃威廉姆很高兴牛头人没有嘲笑他对硬币的看法。
  哈茹姆问道:〃你的意思是灵魂旅行?〃
  威廉姆看来有点吃惊:〃那是什么意思?〃
  哈茹姆裂嘴笑道:〃回家。我曾为一个判决而逃亡,无法跟任何人联络,那是你无法想象的孤独。对接触的渴望简直让人发疯,我的思维变得零乱而迟钝,直到我学会了精神的旅行,思绪的飞翔帮助我保持了理智。〃
  辛特克怀疑地问:〃你认为威廉姆就是这个样子吗?〃
  〃谁知道?〃牛头人耸耸他宽厚的肩膀:〃但如果你能靠这枚硬币躲过现实生活的话,也真是令人羡慕啊,威廉姆。〃
  威廉姆面冲着辛德克说:〃我跟你说过他是有魔法的。〃
  酒吧遥远的角落突然传出一声大叫,一个人砸了自己的杯子,给了旁边一个大言不惭的人胃上狠狠的一拳,这突如其来的一击把那张大嘴打到了半精灵的桌子上,桌子一下就倒在墙边。随着四溅的酒浆,半精灵跳起来开始反击,但他们其中的一个马上就倒在那个睡觉的地精身上,另一个则被一个长胡子矮人击倒。那个地精醒了过来,刚坐起身,就被一只钝头靴踩到了脑袋,又恢复成睡觉的状态。
  客人们从传教士垮台的各个角落挤了过来,为自己抢一个看热闹的好位子。另一个半精灵撞到一个人,他的下巴立即被狠狠来了一下。一时间,店里几乎所有的人都开始拳打、脚踢、嘴咬、喉咙叫,情绪激动地互相交换着拳头。
  〃请见谅。〃牛头人带着抱怨的口气,把硬币还给威廉姆,走进人群。他先抓起一个半精灵的脖子和裤子,把他砸到墙上;接着又揪着一个矮人的胡子把他连同他的嚎叫也甩到墙上。
  威廉姆现在的心情夹杂着恐惧和对哈茹姆的敬畏。〃我们走吧,〃他的声音有点发颤。
  〃你走你的,〃矮人兴奋地搓着手:〃我以前还没来过一次墙壁震颤呢。〃辛特克冲向人群,威廉姆装好硬币,冲向大门。
  威廉姆坐在猪和哨音的柜台后面大半夜了,他在手里一圈又一圈的转着硬?