第 38 节
作者:不是就是      更新:2021-02-27 02:46      字数:9322
  eccentricity; and partly because he had got rid of a bore);
  started to pace the room; with an occasional glance at myself。 I
  felt more offended with him than ever。 〃How can he go on walking
  about the room and grinning like that?〃 was my inward reflection。
  〃What are you so angry about?〃 he asked me suddenly as he halted
  in front of my chair。
  〃I am not in the least angry;〃 I replied (as people always do
  answer under such circumstances)。 〃I am merely vexed that you
  should play…act to me; and to Bezobiedoff; and to yourself。〃
  〃What rubbish!〃 he retorted。 〃I never play…act to any one。〃
  〃I have in mind our rule of frankness;〃 I replied; 〃when I tell
  you that I am certain you cannot bear this Bezobiedoff any more
  than I can。 He is an absolute cad; yet for some inexplicable
  reason or another it pleases you to masquerade before him。〃
  〃Not at all! To begin with; he is a splendid fellow; and〃
  〃But I tell you it IS so。 I also tell you that your friendship
  for Lubov Sergievna is founded on the same basis; namely; that
  she thinks you a god。〃
  〃And I tell you once more that it is not so。〃
  〃Oh; I know it for myself;〃 I retorted with the heat of
  suppressed anger; and designing to disarm him with my frankness。
  〃I have told you before; and I repeat it now; that you always
  seem to like people who say pleasant things to you; but that; as
  soon as ever I come to examine your friendship; I invariably find
  that there exists no real attachment between you。〃
  〃Oh; but you are wrong;〃 said Dimitri with an angry straightening
  of the neck in his collar。 〃When I like people; neither their
  praise nor their blame can make any difference to my opinion of
  them。〃
  〃Well; dreadful though it may seem to you; I confess that I
  myself often used to hate my father when he abused me; and to
  wish that he was dead。 In the same way; you〃
  〃Speak for yourself。 I am very sorry that you could ever have
  been so〃
  〃No; no!〃 I cried as I leapt from my chair and faced him with the
  courage of exasperation。 〃It is for YOURSELF that you ought to
  feel sorrysorry because you never told me a word about this
  fellow。 You know that was not honourable of you。 Nevertheless; I
  will tell YOU what I think of you;〃 and; burning to wound him
  even more than he had wounded me; I set out to prove to him that
  he was incapable of feeling any real affection for anybody; and
  that I had the best of grounds (as in very truth I believed I
  had) for reproaching him。 I took great pleasure in telling him
  all this; but at the same time forgot that the only conceivable
  purpose of my doing soto force him to confess to the faults of
  which I had accused himcould not possibly be attained at the
  present moment; when he was in a rage。 Had he; on the other hand;
  been in a condition to argue calmly; I should probably never have
  said what I did。
  The dispute was verging upon an open quarrel when Dimitri
  suddenly became silent; and left the room。 I pursued him; and
  continued what I was saying; but he did not answer。 I knew that
  his failings included a hasty temper; and that he was now
  fighting it down; wherefore I cursed his good resolutions the
  more in my heart。
  This; then; was what our rule of frankness had brought us tothe
  rule that we should 〃tell one another everything in our minds;
  and never discuss one another with a third person!〃 Many a time
  we had exaggerated frankness to the pitch of making mutual
  confession of the most shameless thoughts; and of shaming
  ourselves by voicing to one another proposals or schemes for
  attaining our desires; yet those confessions had not only failed
  to draw closer the tie which united us; but had dissipated
  sympathy and thrust us further apart; until now pride would not
  allow him to expose his feelings even in the smallest detail; and
  we employed in our quarrel the very weapons which we had formerly
  surrendered to one anotherthe weapons which could strike the
  shrewdest blows!
  XLII
  OUR STEPMOTHER
  Notwithstanding that Papa had not meant to return to Moscow
  before the New Year; he arrived in October; when there was still
  good riding to hounds to be had in the country。 He alleged as his
  reason for changing his mind that his suit was shortly to come on
  before the Senate; but Mimi averred that Avdotia had found
  herself so ennuyee in the country; and had so often talked about
  Moscow and pretended to be unwell; that Papa had decided to
  accede to her wishes。 〃You see; she never really loved himshe
  and her love only kept buzzing about his ears because she wanted
  to marry a rich man;〃 added Mimi with a pensive sigh which said:
  〃To think what a certain other person could have done for him if
  only he had valued her!〃
  Yet that 〃certain other person〃 was unjust to Avdotia; seeing
  that the latter's affection for Papathe passionate; devoted
  love of self…abandonmentrevealed itself in her every look and
  word and movement。 At the same time; that love in no way hindered
  her; not only from being averse to parting with her adored
  husband; but also from desiring to visit Madame Annette's and
  order there a lovely cap; a hat trimmed with a magnificent blue
  ostrich feather; and a blue Venetian velvet bodice which was to
  expose to the public gaze the snowy; well
  shaped breast and arms which no one had yet gazed upon except her
  husband and maids。 Of course Katenka sided with her mother and;
  in general; there became established between Avdotia and
  ourselves; from the day of her arrival; the most extraordinary
  and burlesque order of relations。 As soon as she stepped from the
  carriage; Woloda assumed an air of great seriousness and
  ceremony; and; advancing towards her with much bowing and
  scraping; said in the tone of one who is presenting something for
  acceptance:
  〃I have the honour to greet the arrival of our dear Mamma; and to
  kiss her hand。〃
  〃Ah; my dear son!〃 she replied with her beautiful; unvarying
  smile。
  〃And do not forget the younger son;〃 I said as I also approached
  her hand; with an involuntary imitation of Woloda's voice and
  expression。
  Had our stepmother and ourselves been certain of any mutual
  affection; that expression might have signified contempt for any
  outward manifestation of our love。 Had we been ill…disposed
  towards one another; it might have denoted irony; or contempt for
  pretence; or a desire to conceal from Papa (standing by the
  while) our real relations; as well as many other thoughts and
  sentiments。 But; as a matter of fact; that expression (which well
  consorted with Avdotia's own spirit) simply signified nothing at
  allsimply concealed the absence of any definite relations
  between us。 In later life I often had occasion to remark; in the
  case of other families whose members anticipated among themselves
  relations not altogether harmonious; the sort of provisional;
  burlesque relations which they formed for daily use; and it was
  just such relations as those which now became established between
  ourselves and our stepmother。 We scarcely ever strayed beyond
  them; but were polite to her; conversed with her in French; bowed
  and scraped before her; and called her 〃chere Maman〃a term to
  which she always responded in a tone of similar lightness and
  with her beautiful; unchanging smile。 Only the lachrymose
  Lubotshka; with her goose feet and artless prattle; really liked
  our stepmother; or tried; in her naive and frequently awkward
  way; to bring her and ourselves together: wherefore the only
  person in the world for whom; besides Papa; Avdotia had a spark
  of affection was Lubotshka。 Indeed; Avdotia always treated her
  with a kind of grave admiration and timid deference which greatly
  surprised me。
  From the first Avdotia was very fond of calling herself our
  stepmother and hinting that; since children and servants usually
  adopt an unjust and hostile attitude towards a woman thus
  situated; her own position was likely to prove a difficult one。
  Yet; though she foresaw all the unpleasantness of her
  predicament; she did nothing to escape from it by (for instance)
  conciliating this one; giving presents to that other one; and
  forbearing to grumblethe last a precaution which it would have
  been easy for her to take; seeing that by nature she was in no
  way exacting; as well as very good…tempered。 Yet; not only did
  she do none of these things; but her expectation of difficulties
  led her to adopt the defensive before she had been attacked。 That
  is to say; supposing that the entire household was designing to
  show her every kind of insult and annoyance; she would see plots
  where no plots were; and consider that her most dignified course
  was to suffer in silencean attitude of passivity as regards
  winning AFfection which of course led to DISaffection。 Moreover;
  she was so totally lacking in that faculty of 〃apprehension〃 to
  which I have already referred as being highly developed in our
  household; a