第 17 节
作者:孤悟      更新:2021-02-26 22:07      字数:5221
  妻子一起上了床。她以为他睡着了,就起来开门,然后又躺下。小裁缝假装
  睡着,用清楚的声音叫道,“徒弟,给我做贴身短袄,给我补裤子,不然,
  我就要用尺打你的耳光!我一下打死了七个,杀了两个巨人,牵走了一只独
  角兽,捉了一只野猪,难道还怕站在房门外面的人吗!”
  在房门口的那些人听见裁缝这样说,大吃一惊,赶快跑了,好像魔王领
  着大军赶来似的,没有一个人敢到他跟前去。
  于是裁缝做了一辈子的国王。
  (魏以新译)
  … Page 73…
  ·作者简介·
  威廉·豪夫 (1802—1827),德国作家、著名童话家。政府官吏家庭出
  身,在母亲的培育、影响下,自幼便具有叙述、描绘的能力,能把故事讲得
  有声有色。六岁丧父后随母亲迁居到外祖父家,外祖父的大量藏书为豪夫打
  开了一个新天地,他在那里开始接触文学,钟爱莱辛、歌德,尤其是席勒。
  1820年入图宾根神学院攻读神学和哲学,1824年毕业后任家庭教师,此间
  开始创作童话,三年写下了三集共 15篇童话,另外还写了诗集 《铙歌与民
  谣》、讽刺小说《月中人》、《魔鬼回忆录》、历史小说《利希登斯但因》、
  短篇小说《皇帝的画像》、中篇小说《艺术桥的女乞丐》、《不莱梅狂想曲》
  等。1826年辞去家庭教师之职,1827年1月后受聘于斯图加特《晨报》,
  任编辑,不幸在该年夏天外出旅游搜集创作素材时染上热病,于同年 11月
  18日去世,年仅25岁。他在极短的文学创作历程中,取得了相当辉煌的成
  就。
  豪夫童话是世界儿童文学宝库中一颗璀璨夺目的明珠,大都取材于东方
  故事和德国民间故事,也有些源于霍夫曼、伏尔泰等作家的作品,豪夫经过
  精心的艺术再创作,反映德国的某些社会现实。其作品语言晓畅易懂,格调
  明朗自然。《矮子“鼻儿”》、《小穆克》、《冷酷的心》均为广为流传的
  童话名篇。
  … Page 74…
  矮子“鼻儿”
  ●'德'豪夫
  老爷!如果有人认为,只是在巴格达君主哈隆·阿尔·拉希德的时代才
  有仙女和魔术家,如果有人说,我们在城里市场上听见说书人讲的那些妖怪
  和王子的故事都是捏造的,那就大错特错了。直到今天仍然有仙女存在,不
  久以前我亲眼看见过一件事情,显然有妖怪牵连在内。让我讲给你们听听吧。
  许多年以前,在我亲爱的祖国德意志的一座著名城市里,有一个鞋匠和
  他的妻子过着朴素的、规规矩矩的生活。白天他坐在街道角落上修补鞋子和
  拖鞋,如果有人愿意托他做新鞋子,他也做做新的;不过这时他得先买皮革,
  因为他很穷,没有存货。他的妻子在门口一个小菜园里种些蔬菜和水果卖,
  许多人都喜欢买她的,因为她的衣服穿得很整洁,菜蔬铺摆得很悦目。
  两口子有一个漂亮的男孩,容貌秀丽,身材端正,按说年纪才十二岁,
  个儿已经相当高大了。平常他总是挨着母亲坐在菜市上,妇女或厨子向鞋匠
  婆购买的东西多了,他就替他们送一部分到家里去。他跑这趟差事,回来时
  多半带着一支美丽的花朵、一个小铜板或一块点心,因为这些厨子的主人很
  高兴看见这个漂亮的孩子被领到家里,每一次都送给他许多东西。
  有一天,鞋匠婆又照常坐在市场上,面前摆着几篮白菜和其他菜蔬,各
  种卷心菜和种子,在一只较小的篮子里还有新鲜的雪梨、苹果和杏。小雅各
  ——这是孩子的名字——坐在她旁边,用宏亮的声音喝道:“这儿来啊,先
  生们,快看呀,多漂亮的白菜,这些卷心菜多香呀;鲜梨,太太们,鲜苹果
  和杏子,谁买呀?我妈要价很便宜。”孩子这样叫唤着。这时有一个老妇人
  向市场这边走来,衣服穿得很破烂,脸又细又尖,老态龙钟,满面皱纹,一
  双红眼睛,一个尖尖的、一直垂到下巴的钩鼻子。她扶着一根长拐杖,但谁
  也说不出她是怎样走的;因为她一跛一滑,摇摇摆摆,好像腿上有滚轴似的,
  每一霎间都可能来个倒栽葱。
  鞋匠婆聚精会神地看着这个妇人。她每天坐在市场上,到现在已经十六
  年了,从没有看见过这个奇怪的形象。老妇人一颠一跛向她走过来,一声不
  响地站在她的篮子旁边,她不觉骇了一大跳。
  “你就是卖菜婆项娜吗?”老妇人问道,声音很难听,像乌鸦叫一般,
  同时不断摇晃着头。
  “是的,就是我,”鞋匠婆回答说,“您要买点什么吗?”
  “要看看,要看看,瞧瞧卷心菜,瞧瞧卷心菜;你这儿有没有我要的?”
  老婆子问道,弯腰俯视着篮子,把一双棕黑色的丑陋的手伸进菜篮里;用蜘
  蛛般的长手指去抓那些摆得漂漂亮亮、整整齐齐的卷心菜,一把一把地拿到
  她的长鼻子下面闻了又闻。鞋匠婆看见老妇人这样乱动她的珍贵的卷心菜,
  心疼得几乎碎了;但她不敢说什么;因为挑拣货物是顾客的权利,除此而外,
  她还觉得特别害怕这个妇人。篮子里的菜她一棵一棵看过后,唧唧哝哝说道:
  “蹩脚货,烂菜,没有一样是我要的,五十年前好多了。蹩脚货,蹩脚货!”
  这样的话使小雅各很生气。“嗨,你真是个不要脸的老贼婆子,”他怒
  冲冲地喊道,“先伸你的丑黑手指到这些可爱的菜心里,把它们捏得乱七八
  糟,又放在你那长鼻子上闻;让人见了谁也不再要买,现在还骂我们的菜是
  蹩脚货,连公爵的厨子样样菜都向我们买呢!”
  老婆子瞟了勇敢的孩子一眼,哈哈大笑起来,样子讨厌极了。她用嘶哑
  … Page 75…
  的声音说道:“小孩,小孩!你不喜欢我的鼻子,我的漂亮的长鼻子?让你
  也长一个在脸上,一直垂过下胯去吧。”她一面说,一面拐到另一只摆着白
  菜的篮子旁边。她把最可爱的雪白的菜头拿在手里,捏得噶吱噶吱地发响,
  然后乱扔回篮子里面,而且还是说:“蹩脚货,烂白菜!”
  “别那么摇晃脑袋讨人厌,”小孩怒喝道,“你的脖子细得像一根白菜
  茎一样,一碰就断,你的脑袋就要掉在篮子里;谁还愿意买?”
  “你不喜欢我这细脖子?”老婆子笑嘻嘻地咕噜说,“让你根本没有脖
  子,让你的头嵌在肩上,免得从你的小身体上掉下来!”
  “不要和小孩废话了,”鞋匠婆很不高兴她老是翻看、挑剔、闻嗅,最
  后发话道,“如果您要买,就快一些吧,您把我别的顾客都撵跑了。”
  “好吧,就照你的话办吧,”老婆子恶狠狠地看了她一眼,说道,“我
  买你这六棵白菜头;不过,哎呀,我得扶在拐杖上,一棵也拿不动;让你儿
  子替我把东西送到家里去吧,我会给他小费的。”
  小孩不愿意跟她去,哭了,因为他害怕这个丑婆娘。但他母亲严肃地命
  令他去,因为她认为让这个年老体弱的女人独自携带这么沉重的东西是一件
  罪过。他流着眼泪,顺从了母亲的吩咐,把白菜包在一块布包里,跟着老婆
  子走过市场去了。
  她走得很慢,几乎用了三刻钟才来到城里一个相当远的地方;最后在一
  所歪歪斜斜的小房子门口站住。她从衣袋里取出一把生了锈的旧钩子,灵敏
  地插人门上一个小洞,门轧轧一响,猛然跳开了。小雅各走进去时,是多么
  惊讶啊!房子里面装饰得非常华丽,天花板和墙壁用大理石砌成,家具是用
  最美丽的黑檀木做的,镶着金子和磨得很莹洁的宝石,地板是玻璃做的,光
  滑极了,小雅各滑倒了好几次。老婆子从衣袋里取出一支小银笛,吹起一首
  曲子,声音在满屋噪鸣。楼梯上立刻跑下来几个豚鼠;雅各觉得很奇怪,它
  们是用两只腿站着走路,脚上穿的不是鞋子,而是核桃壳,身上穿着人衣,
  头上戴着最新式的帽子。“你们把我的拖鞋放在哪儿去了,坏蛋?”老婆子
  喊道,举起拐仗就打,打得它们乱叫乱跳。“我到底得站在这儿等多久?”
  它们赶快跳上楼梯,拿来一对衬着皮里的椰子壳,迅速替老婆子套在脚
  上。
  现在他一点也不跛不滑了。她扔下拐杖,一手牵着小雅各,带着他从玻
  璃地板上飞快地滑了过去。最后他在一个房间里站住了脚。这间房子陈设着
  各式各样的用具,像是一间厨房,虽然里面的桃花心木桌子和铺着华丽毛毯
  的沙发更适宜于放在一间阔绰的客厅里。“坐下吧,”老婆子很客气地说道,
  同时将他按在一张沙发的角落上,在他面前摆下一张桌子,不让他出来。“坐
  坐吧,你扛得很重,人头不是那么轻巧的,不是那么轻巧的。”
  “太太,您怎么说得这样古怪?”小孩叫道,“我确实很累,但我扛的
  是白菜头,是您从我母亲那儿买来的。”
  “哎,你搞错了,”老婆子笑道,同时打开篮子盖,抓住头发,揪出一
  颗人头来。小孩骇得失了魂。他不了解这是怎么一回事,但他想起了他的母
  亲,“如果让人知道这颗人头的事,”他心里想道,“人家准会控告我母亲
  的”
  “现在我该赏你点东西了,因为你那么乖,”老婆子叽哩咕噜说,“稍
  微等一等吧,我替你做一碗羹喝,你吃了一辈子都会馋的。”她说完后,又
  吹起笛子来。最先跑来了许多豚鼠,穿着人衣,束着围裙,腰带里插着搅匙
  … Page 76…
  和餐刀;接着跳进来一群松鼠,穿着宽阔的土耳其裤衩,直立着身子走路,
  头上戴着绿绒小帽,样子像是厨工,因为它们非常迅速地爬上墙壁,将锅、
  盆、鸡蛋、奶油、蔬菜、面粉统统取下来搬到灶上。老婆子穿着椰子壳拖鞋
  在灶边跑来跑去忙个不停,小雅各见了,觉得她真是尽心尽力替自己做好东
  西吃。现在,火燃得越发旺盛了;现在,锅里冒了烟,沸腾起来了,房间里
  到处有一股芬芳的香味。老婆子跑来跑去,松鼠和豚鼠跟在她后面,她每一
  次从灶边跑过时总要向里面看看,把她的长鼻子一直伸进锅里。最后,锅里
  翻滚起来,发出嗤嗤的声音,蒸汽从锅里冒出,泡沫直往火里面淌。于是她
  把锅端开,将羹倒入一只银盘中,放在小雅各面前。
  “吃吧,小乖乖,吃吧,”她说,“只要吃了这碗羹,你就有了我这一
  副讨你喜欢的相貌了,你会成为一个高明的厨子,这样你总算有了一种手艺。
  可是白菜呢?啊,你怎么也找不着白菜,为什么你娘没有把白菜放在篮子
  里?”小雅各没有听清楚她说些什么,他一心想喝那碗香喷喷的羹。他母亲
  替他做过许多好吃的东西,他觉得都赶不上这碗羹鲜美可口。白菜和作料的
  香气从羹里喷出,一闻就知道羹味甜中带酸,同时又很浓郁。当他正在喝这
  种珍贵食品的最后一口时,豚鼠点起阿拉伯线香来,房间里到处荡漾着淡蓝
  色的烟雾。这阵烟雾越积越浓厚,渐渐向下面沉落。线香的气味熏得小雅各
  如醉如痴。他老想对自己说,该回去见母亲了;但他刚一使劲站了起来,总
  是昏昏沉沉倒了下去,最后真正在老婆于的沙发上睡着了。
  他做了许多奇怪的梦。他觉得好像老婆子脱了他的衣服,另外用一张松
  鼠皮将他裹住。现在他像一只松鼠那样,能够跳能够爬了。他和其他松鼠和
  豚鼠打起交道来,一起替老婆子干活,这些松鼠和豚鼠都是彬彬有礼的人。
  起初他只分配到擦鞋匠的工作,就是说,他得替老婆子把那双当鞋穿的椰子
  壳涂上油,然后擦得亮晶晶的。他在家里常帮父亲干这些事,所以擦起来很
  顺手。大约过了一年,他又做了一个梦。他被派去干比较细致的工作,就是
  和另外几只松鼠捞日光中的微尘,捞够了就用最精密的毛筛子筛,因为这种
  微尘是老婆子最喜爱的食物。同时因为她已没有牙齿,?