第 1 节
作者:天马行空      更新:2021-02-26 21:28      字数:5119
  叮磺胫С侄┰墓郝蛘妗?br />
  1
  基督山伯爵(三)〔法〕大仲马 著
  2
  目  录1
  目  录
  第六十一章 帮园艺家摆脱睡鼠………………………8…95第六十二章 幽 灵……………………………………9…08第六十三章 晚 宴……………………………………9…19第六十四章 乞 丐……………………………………9…32第六十五章 夫妇间的一幕……………………………9…44第六十六章 婚姻计划…………………………………9…57第六十七章 检察官的办公室…………………………9…71第六十八章 夏季舞会…………………………………9…85第六十九章 调 查……………………………………9…65第七十章 舞 会…………………………………1…008第七十一章 面包和盐………………………………1…020第七十二章 圣。 梅朗夫人…………………………1…026第七十三章 诺 言…………………………………1…041第七十四章 维尔福家族之墓………………………1…075第七十五章 会议纪要………………………………1…086第七十六章 小卡瓦尔康蒂的进展…………………1…10第七十七章 海 黛…………………………………1…114第七十八章 亚尼纳来的消息………………………1…139第七十九章 柠檬水…………………………………1…164第八十章 控 诉…………………………………1…180
  3
  2目  录
  第八十一章 一位退休的面包师……………………1…18第八十二章 夜 盗…………………………………1…212第八十三章 上帝的手………………………………1…229第八十四章 波 尚…………………………………1…237第八十五章 旅 行…………………………………1…245第八十六章 审 问…………………………………1…259第八十七章 挑 衅…………………………………1…273第八十八章 侮 辱…………………………………1…281第八十九章 夜………………………………………1…293第九十章 决斗……………………………………1…304
  4
  基督山伯爵(三)598
  第六十一章 帮园艺家摆脱睡鼠
  驱车出了恩弗城栅基督山伯爵,迈上了去奥尔良的路,但并不象他所说的在当天傍晚,而是在第二天早晨。 当经过黎纳斯村时,他并没有在那些不起眼的急报站前停下来,而是径直来到蒙得雷塔。 大家都知道,蒙得雷塔,就在蒙得雷平原的最高点上。 伯爵在山脚下下了车,沿着一条大约十八寸宽的弯弯曲曲的小路上山。 一到山顶,他就发现自己被一道篱笆挡住了,篱笆上布满了绿色的果实和红色白色的花朵。基督山找篱笆上的门,不久就找到了。那是一扇小木门,柳条做的铰链,用一根绳子和一枚钉子做的搭扣。 不一会儿伯爵就搞清了它的机关,门开了。 他于是发现自己站在了一个约莫二十尺长、十二尺宽的小花园里,花园的这一面是篱笆,上面挖出一个门,另一面就是那座爬满了常春藤和野花点缀的古塔。 看它这种满面皱纹、却盛装艳抹的样子,真象是一位等候她的孙儿女来拜寿的老太太,然而,假如象古谚语所说隔墙有耳的话,恐怕是谁都会想得到的是,它能讲出好几件可怕的悲剧。 花园里有一条红色石子铺成的小径,两旁夹着已经生长了很多年的茂密的黄杨树,其颜色和风格,要是让我们当代的绘画大师德拉克络斯看了一定会很喜欢的。
  5
  698基督山伯爵(三)
  这条小径象8字,所以在一个只有二十尺长的花园里,它弯弯曲曲地形成了一条六十尺的走道。 白花女神弗洛雪林要是看到了这块小小的园地,定会满脸含笑的。 会觉得在这里受到了前所未有的崇敬。 的确,在那花坛中的那二十株玫瑰花上,没有一只苍蝇停着。 那些生在潮湿的土壤里专门毁坏植物的绿色昆虫,在这里却一只也看不到。 可是这并不是说花园里的土就不潮湿。那泥土黑得象煤炭一样,树上枝叶茂密,这一切都说明土壤的确很润湿;而且,要是天然的湿度不够的话,还可以马上用人工的方法来弥补,这就得感谢那只埋在花园的一角的大水缸了。 水缸边上驻着一只青蛙和一只癞蛤蟆,他们是天生不能和睦相处的,当然永远地呆在这只浴盆的两边。 小径上看不到一根杂草,花坛里也没有。 这位园丁虽然还未露面,但他经营这块小园地的一番苦心已是人人都看到的了,即使一位细心的太太也不会这样小心地来浇灌她的天竺葵、仙人掌和踯躅草的。 基督山把门关上,把绳子扣到铁钉上,然后站定向周围看了一眼。“这位急报员,”他想道,“一定雇有园丁,不然的话,他本人肯定就是一位热心的园艺家。”
  忽然他在一辆满装树叶的羊角车后面踩到了一样东西,它本来是伛偻着的,被他一踩,就站了起来,基督山发觉他面前已站着一个年约五十岁左右的男人,他刚才正在摘草莓,他把摘下的草莓放在葡萄叶上。他有十二张萄萄叶和差不多同数的草莓,但由于站起来时太突然了,草莓从他手上滚了下去。基督山微笑着问道:“你在采果子吗,先生?”
  “很抱歉,先生,”那人把手举到鸭舌帽的边上,答道。
  6
  基督山伯爵(三)798
  “我没在上面,你知道,我也是刚下来的。”
  伯爵说:“那我不打扰你了,朋友,继续采你的草莓吧,假如的确还有些没采完的话。”
  “我还有十个没采,”那人说道,“因为这儿已经有十一个了,我一共有二十一个,比去年多五个。 这我并不感到奇怪,因为今年春天特别暖和,而草莓要天热才长得好。 就是因为这个原因,我去年虽然只有十六个,而今年,你看,已经摘了十一个了——十二,十三,十四,十五,十六,十七,十八。 啊,少了三个!昨天晚上它们还在这儿的,先生。 我确信是在这儿的——我数过的呀。 肯定是西蒙大娘的儿子偷去了。 我今天早晨看到他在这儿溜来溜去的。 啊,那个小混蛋!
  在花园里偷东西!他真是不怕吃官司。“
  “这事是挺严重,”基督山说道,“但你也应考虑到罪犯的年轻和口味。”
  那园艺家说道:“当然喽,但它仍然不能使我该高兴呀。先生,我再道歉一次,我耽搁您了,您大概是一位长官吧?”
  他胆怯地瞟了一眼伯爵的蓝色上装。“请放心吧,我的朋友,”伯爵带笑说,他可以随意把他的笑容变为可怕或慈祥,而这一次他脸上笑容是后者那种表情。“我不是什么视察官,而是一个旅客,是出于好奇心才到这儿来的。我已经后悔来参观了,因为这恐怕要浪费时间的。”
  “啊!我的时间不值钱。”那人带着一个凄苦的微笑回答道。“可是,它是属于政府的,我也不该浪费它,但接到信号后,我就可以休息一个小时了。”(说到这里,他望了一眼日规,在蒙得雷花园里一切都齐备,连日规都有)
  ,还有十分钟,
  7
  898基督山伯爵(三)
  我的草莓就已熟了,再过一天——且慢,先生,你认为睡鼠吃草莓吗?“
  基督山郑重地回答说:“哦,我想不会,睡鼠,先生,是我们的坏邻居,但我们可不象罗马人那样把它们浸在蜜糖里吃。”
  “什么!罗马人吃这种东西吗?他们吃睡鼠?”那位园艺家问道。伯爵说道:“彼特尼乌斯的书上是这么写的。”
  “真的!它们不会好吃吧,尽管人们常说,‘肥得象一只睡鼠’。也难怪它们肥,白天整天睡觉,晚上才醒来,然后整夜地吃。 听我说!去年我的树上结了四只杏子,它们偷走了一个。 结了一只油桃,只有一只——嗯,先生,它们就爬到墙上去吃掉了半只,那可是一只非常好的油桃,我从没吃过比它更好的了。”
  “你吃了吗?”
  “吃了剩下的那半只,您知道,味道好极了,先生。 啊,先生们是从来不会捡坏东西吃的,就象西蒙大娘的儿子一样,他从来不吃那些坏草莓。 但明年呀,”那位园艺家继续说道,“我要小心提防,不让这种事再出现,当草莓快要成熟的时候,即使要我通宵坐着看守我也干。”
  基督山看够了。 每个人的心里都热爱着某种东西,这就正如每一种果子里都有一种毛虫一样,这个急报员所热爱的是园艺业。 基督山开始来摘掉那些使葡萄被遮住,而享受不到阳光的叶子,这得到了那位园艺家的欢心。他问:“您是看发急报的吗,先生?”
  8
  基督山伯爵(三)998
  “对,假如不违反规定的话。”
  “噢,不,”那园艺家说道,“根本没什么规定不准人看,况且看看又有什么危险,因为没有人知道,也没有人能知道,我们在说什么。”
  伯爵说道:“我听人说,你们对于自己所传达的信号也并非都懂。”
  那个人微笑着说:“当然喽,先生,让我最高兴的就是这一点。”
  “你为什么最高兴这个呢?”
  “因为那样我就没责任了。我只不过是一架机器而已,只要我完成了自己的任务,别的就全不用管了。”
  “难道我遇到了一个没有野心的人吗?”基督山自问道,“那会把我的计划弄糟的。”
  “先生,”那位园艺家瞟了一眼日规,然后说道,“十分钟快过去了,我得回去干我的工作了。 您和我一起上去好吗?”
  “我会跟着你走。”
  基督山走进了这座塔。 塔分三层,最底下的一层储藏园艺工具,如铲子、水壶、钉耙什么的,都一一挂在墙上;全部家当都在这儿了。 第二层是普通房间。 更确切些,就是那人睡觉的地方;房间里只有几件可怜的家具——一张床,一个桌子,两把椅子,一只陶瓷水壶;天花板上挂着一些干枯的植物,伯爵认出那是干胡豆,其中有不知是哪位好人留下来的种子,上面贴着标签,贴得非常认真仔细,好象他曾在植物研究所里当过植物学大师似的。基督山问:“想学会急报术得花很长时间吗,先生?”
  9
  09基督山伯爵(三)
  “学会它用不了多久,只是工作很单调,令人厌烦。”
  “薪水到底有多少?”
  “一千法郎,先生。”
  “啊!太少了。”
  “是的,但你也看到了,我们是有住处的。”
  基督山望着房间。他心里默念着,“希望他不要十分依恋他这个住处才好!”
  他们走上了三楼。 这就是急报房了。 基督山交替地观看着那架机器上的两只铁把子。“真有趣,但天长日久,你对这种生活一定会觉得非常厌烦吧。”他说道。“是的。 最初要不断地望着,直望得我脖子都酸了,但过了一年,我倒也习惯了,而且我们还有游玩和放假的时候。”
  “放假?”
  “对。”
  “什么时候呢?”
  “有大雾天的时候。”
  “啊,应该一点都不错。”
  “那实在是我的假日,我就花园里,下种,拔草,剪枝,整天灭虫。”
  “你呆在这儿有多长时间了?”
  “十年加五年,我做了十五年的机器人了。”
  “而你现在……”
  “五十五喽。”
  “你须服务多久才能享受到养老金?”
  “噢,先生,要二十五年才行。”
  10
  基督山伯爵(三)109
  “养老金有多少?”
  “一百艾居。”
  基督山低声叹道:“可怜的人类!”
  “你说什么,先生?”那人问。“我在说有趣极了的东西。”
  “什么有趣?”
  “你指给我看的都很有趣。 你真的一点都不懂这些信号吗?”
  “一点不懂。”
  “你从未想过要搞懂它们的意思吗?”
  “不。 我何苦要去懂呢?”
  “但有几个信号是特意只发给你的吗?”
  “当然罗。”
  “那些信号你都懂吗?”
  “它们是千篇一律的。”
  “那它们的是……”
  “‘无新消息’、‘可休息一小时’、或‘明天’。”
  “这倒很简单,”伯爵说道,“看!
  你的通讯员是否在那儿向你发信号了?“
  “啊,对,谢谢你,先生。”
  “他说什么——你懂吗?”
  ?