第 12 节
作者:随便看看      更新:2021-02-25 00:46      字数:9320
  〃What may it be?〃 said I。
  〃Carn…lleidyr;〃 he replied:  〃now; sir; do you know the meaning of
  that word?〃
  〃I think I do;〃 said I。
  〃What may it be; sir?〃
  〃First let me hear what you conceive its meaning to be;〃 said I。
  〃Why; sir; I should say that Carn…lleidyr is an out…and…out thief …
  one worse than a thief of the common sort。  Now; if I steal a
  matrass I am a lleidyr; that is a thief of the common sort; but if
  I carry it to a person; and he buys it; knowing it to be stolen; I
  conceive he is a far worse thief than I; in fact; a carn…lleidyr。〃
  〃The word is a double word;〃 said I; 〃compounded of carn and
  lleidyr。  The original meaning of carn is a heap of stones; and
  carn…lleidyr means properly a thief without house or home; and with
  no place on which to rest his head; save the carn or heap of stones
  on the bleak top of the mountain。  For a long time the word was
  only applied to a thief of that description; who; being without
  house and home; was more desperate than other thieves; and as
  savage and brutish as the wolves and foxes with whom he
  occasionally shared his pillow; the carn。  In course of time;
  however; the original meaning was lost or disregarded; and the term
  carn…lleidyr was applied to any particularly dishonest person。  At
  present there can be no impropriety in calling a person who
  receives a matrass; knowing it to be stolen; a carn…lleidyr; seeing
  that he is worse than the thief who stole it; or in calling a
  knavish attorney a carn…lleidyr; seeing that he does far more harm
  than a common pick…pocket; or in calling the Pope so; seeing that
  he gets huge sums of money out of people by pretending to be able
  to admit their souls to heaven; or to hurl them to the other place;
  knowing all the time that he has no such power; perhaps; indeed; at
  the present day the term carn…lleidyr is more applicable to the
  Pope than to any one else; for he is certainly the arch thief of
  the world。  So much for Carn…lleidyr。  But I must here tell you
  that the term carn may be applied to any who is particularly bad or
  disagreeable in any respect; and now I remember; has been applied
  for centuries both in prose and poetry。  One Lewis Glyn Cothi; a
  poet; who lived more than three hundred years ago; uses the word
  carn in the sense of arrant or exceedingly bad; for in his abusive
  ode to the town of Chester; he says that the women of London itself
  were never more carn strumpets than those of Chester; by which he
  means that there were never more arrant harlots in the world than
  those of the cheese capital。  And the last of your great poets;
  Gronwy Owen; who flourished about the middle of the last century;
  complains in a letter to a friend; whilst living in a village of
  Lancashire; that he was amongst Carn Saeson。  He found all English
  disagreeable enough; but those of Lancashire particularly so …
  savage; brutish louts; out…and…out John Bulls; and therefore he
  called them Carn Saeson。〃
  〃Thank you; sir;〃 said my companion; 〃I now thoroughly understand
  the meaning of carn。  Whenever I go to Chester; and a dressed…up
  madam jostles against me; I shall call her carn…butein。  The Pope
  of Rome I shall in future term carn…lleidyr y byd; or the arch
  thief of the world。  And whenever I see a stupid; brutal Englishman
  swaggering about Llangollen; and looking down upon us poor Welsh; I
  shall say to myself Get home; you carn Sais!  Well; sir; we are now
  near Llangollen; I must turn to the left。  You go straight forward。
  I never had such an agreeable walk in my life。  May I ask your
  name?〃
  I told him my name; and asked him for his。
  〃Edward Jones;〃 he replied。
  CHAPTER X
  The Berwyn … Mountain Cottage … The Barber's Pole。
  ON the following morning I strolled up the Berwyn on the south…west
  of the town; by a broad winding path; which was at first very
  steep; but by degrees became less so。  When I had accomplished
  about three parts of the ascent I came to a place where the road;
  or path; divided into two。  I took the one to the left; which
  seemingly led to the top of the mountain; and presently came to a
  cottage from which a dog rushed barking towards me; an old woman;
  however; coming to the door called him back。  I said a few words to
  her in Welsh; whereupon in broken English she asked me to enter the
  cottage and take a glass of milk。  I went in and sat down on a
  chair which a sickly…looking young woman handed to me。  I asked her
  in English who she was; but she made no answer; whereupon the old
  woman told me that she was her daughter and had no English。  I then
  asked her in Welsh what was the matter with her; she replied that
  she had the cryd or ague。  The old woman now brought me a glass of
  milk; and said in the Welsh language that she hoped I should like
  it。  What further conversation we had was in the Cambrian tongue。
  I asked the name of the dog; who was now fondling upon me; and was
  told that his name was Pharaoh。  I inquired if they had any books;
  and was shown two; one a common Bible printed by the Bible Society;
  and the other a volume in which the book of prayer of the Church of
  England was bound up with the Bible; both printed at Oxford; about
  the middle of the last century。  I found that both mother and
  daughter were Calvinistic…Methodists。  After a little further
  discourse I got up and gave the old woman twopence for the milk;
  she accepted it; but with great reluctance。  I inquired whether by
  following the road I could get to the Pen y bryn or the top of the
  hill。  They shook their heads; and the young woman said that I
  could not; as the road presently took a turn and went down。  I
  asked her how I could get to the top of the hill。  〃Which part of
  the top?〃 said she。  〃I'r goruchaf;〃 I replied。  〃That must be
  where the barber's pole stands;〃 said she。  〃Why does the barber's
  pole stand there?〃 said I。  〃A barber was hanged there a long time
  ago;〃 said she; 〃and the pole was placed to show the spot。〃  〃Why
  was he hanged?〃 said I。  〃For murdering his wife;〃 said she。  I
  asked her some questions about the murder; but the only information
  she could give me was; that it was a very bad murder and occurred a
  long time ago。  I had observed the pole from our garden; at
  Llangollen; but had concluded that it was a common flagstaff。  I
  inquired the way to it。  It was not visible from the cottage; but
  they gave me directions how to reach it。  I bade them farewell; and
  in about a quarter of an hour reached the pole on the top of the
  hill。  I imagined that I should have a glorious view of the vale of
  Llangollen from the spot where it stood; the view; however; did not
  answer my expectations。  I returned to Llangollen by nearly the
  same way by which I had come。
  The remainder of the day I spent entirely with my family; whom at
  their particular request I took in the evening to see Plas Newydd;
  once the villa of the two ladies of Llangollen。  It lies on the
  farther side of the bridge; at a little distance from the back part
  of the church。  There is a thoroughfare through the grounds; which
  are not extensive。  Plas Newydd or the New Place is a small gloomy
  mansion; with a curious dairy on the right…hand side; as you go up
  to it; and a remarkable stone pump。  An old man whom we met in the
  grounds; and with whom I entered into conversation; said that he
  remembered the building of the house; and that the place where it
  now stands was called before its erection Pen y maes; or the head
  of the field。
  CHAPTER XI
  Welsh Farm…House … A Poet's Grandson … Hospitality … Mountain
  Village … Madoc … The Native Valley … Corpse Candles … The Midnight
  Call。
  MY curiosity having been rather excited with respect to the country
  beyond the Berwyn; by what my friend; the intelligent flannel…
  worker; had told me about it; I determined to go and see it。
  Accordingly on Friday morning I set out。  Having passed by Pengwern
  Hall I turned up a lane in the direction of the south; with a brook
  on the right running amongst hazels; I presently arrived at a small
  farm…house standing on the left with a little yard before it。
  Seeing a woman at the door I asked her in English if the road in
  which I was would take me across the mountain … she said it would;
  and forthwith cried to a man working in a field who left his work
  and came towards us。  〃That is my husband;〃 said she; 〃he has more
  English than I。〃
  The man came up and addressed me in very good English:  he had a
  brisk; intelligent look; and was about sixty。  I repeated the
  question; which I had put to his wife; and he also said that by
  following the road I could get across the mountain。  We soon got
  into conversation。  He told me that the little farm in which he
  lived belonged to the person who had bought Pengwern Hall。  He said
  that he was a good kind of gentleman; but did not like the Welsh。
  I asked him; if the gentleman in question did not like the Welsh;
  why he came to live among them。  He smiled; and I then said that I
  liked the Welsh very much; and was particularly fond of their
  language。  He asked me whether I could read Welsh; and on my