第 4 节
作者:谁与争疯      更新:2021-02-21 17:15      字数:5615
  玛蒂娜原是克劳斯的学生,八年前结婚。她在给法院的起诉书上说:“婚后最初的几个月是极其美满的,克劳斯待我如掌上明珠,但后来,他越来越摆出教师的架子,把我当作课堂里的小学生,使家庭变成了苛严的学校。”
  克劳斯每月都要给妻子写鉴定,对她各方面加以评论。玛蒂娜出示了其中的一份,上面有如下评语:
  家务:尚可,但窗户不够光洁,浴缸中有毛发未冲净。
  开支:用钱不够合理,应注意多比较各商店的价格。
  烹饪:食物太咸,土豆片汤汁不够,缺少滋味,应注意多样化。
  
  Number : 880
  Title :外国邮忌
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :澳门日报
  Date :
  Nation :
  Translator :
  法国禁邮寄避孕药物和用品。
  厄瓜多尔邮局不邮寄草帽。
  西德邮政局规定:可可粉和“对国家安宁有害的”文学作品一律禁邮。
  巴基斯坦忌邮手帕给亲人,因为手帕是悲伤时擦眼泪用的东西。
  斐济不准投寄弹簧刀、旧衣服。
  秘鲁和科西嘉都禁止邮寄扑克。
  望远镜、气球、染发品等不可寄往伊拉克。
  苏联不邮寄鲜果、乳制品和面包。
  保加利亚不邮寄毛毡、床单和蚊香。
  阿富汗禁止邮寄烟灰缸、通心粉。
  从墨西哥寄到印度的小包豆子,永远不会有人到邮局认领。
  阿根廷禁止邮寄没有彻底洗干净的旧针织品。
  
  Number : 881
  Title :差别
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  琼斯一在家公司里干了15年,从未被提升过。这时,部里来了一个精明的小伙子,一年后便提上去了。琼斯很生气,他找到经理,对他说:“我干这工作已有16年的经验,可是刚干了一年的新手却爬到我头上去了。”“很抱歉,琼斯先生。”经理耐心地回答,“但是你并没有16年的经验,你只有一年的经验,把它用了16次而已。”
  
  Number : 882
  Title :多点修养
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  除了自私之外,对人生不满的主因是缺乏修养。这并不是专指哲学家的那一份功夫,而是指吸收过知识的心胸,知道运智力的头脑──有修养的人到处可以发现无穷的趣味:自然景色、艺术作品、诗的想象、历史事迹、古今风俗习惯、以及人类的未来远景,无一不是乐趣的源泉。
  
  Number : 883
  Title :生灵的冲动
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  我之所以要继续工作,正与母鸡继续生蛋的理由相同。每一个活的生灵里都潜藏着一种朦胧而强大的、要积极行动的冲力。生命要求你积极地坐活。无所作为对于一个健康的生物体来说既痛苦又有害,事实上几乎是不可能的,除非是作为一次次迸发出来的积极行动之间的恢复过程。唯有垂死的人才能真正地懈怠。
  ──[美]亨·路·门肯
  
  Number : 884
  Title :事事麻烦
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  ▲严守时刻的麻烦是:没有人等在那儿欣赏它。
  ▲抚育孩子的麻烦是:当他们已坐到方向盘前很久之后,你的脚还踩在刹车上。
  ▲无知的麻烦是:当它起作用时,往往获得巨大的胆量。
  ▲经验的麻烦是:它通常教你一些你根本不想知道的东西。
  ▲为孩子竖立一个好榜样的麻烦是:它能把所有戏谑、玩笑驱逐出你的中年。
  ▲提出一个明智的建议的麻烦是:你易于被指派去实施它们。
  ▲有自己住房的麻烦是:无论你坐到哪儿,你都能看见有许多事情得做。
  
  Number : 885
  Title :胆值
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  某中医师致力于中草药防治胆结石的研究,未果,自己的胆囊竟大痛发作,不得已进了西医院。诊断后,即被送入一般病房而受特级护理,医生护士对他恭敬倍加,某自思无名后辈,何以受此待遇?问同室病人,病人苦笑道:“无他。君之胆特大而已。”中医师益发不解。
  次日,动手术,取出一特大胆石,医护人员剖而分之,一医生对护士说:“莫嫌少──15元钱1克哩!”
  出院后,中医师便有些魔魔怔怔,每于忙碌之际发痴,谓助手曰:“咱们的治法赶不上形势啦。15元1克哩!”遂中止研究。
  
  Number : 886
  Title :数字游戏答案
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  1.五,五,十
  2.四,二,八
  3.九,八,十七
  4.百,九,九一
  5.四,一,五
  6.十八,一打,陆
  7.九,四,五
  8.一,三,三
  9.五,五,零
  10.七,三,拾
  11.四五,六,三九
  12.一三,二,一一
  13.十二,二,二十四
  14.三二,四,三六
  15.三,五,八
  16.四,七,二八
  17.八,三,一一
  18.三四,一,三五
  19.一三,七八,九一
  20.三四,三四,一
  21.千,十,百
  22.一千,十,万
  23.千,十,百
  24.半半,半,一半
  
  Number : 887
  Title :闻所未闻
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  △上世纪末在美国旧金山兴起的淘金热中,当地一把铁铲的价值要超过同等重量的黄金。
  △人的肠比身高长出6倍。羊肠比羊长多达24倍。所以人们把狭而长的蜿蜒山路称为“羊肠小道”,实在形象生动。
  △在动物中,鲸鱼的脖颈最短,长颈鹿的脖颈最长。但这两种动物颈骨的数目却是一般多。
  △骏马奔腾起来,势不可当,能跃过很宽的壕沟。但牧区野性未驯的骠悍马群,只要用一根横木围成马栏,就能把马群围住。
  △一个人每小时呼出的二氧化碳气,如将其中的碳元素提出,就其可以制成重量100克拉的一块金刚石。
  
  Number : 888
  Title :女王敲门
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  阿尔倍托和维多利亚女王夫妻感情和谐,但是也有不愉快的时候,原因就在于妻子是女王的缘故。
  有一天晚上,皇宫举行盛大宴会,女王忙于接见贵族王公,却把他的丈夫冷落在一边。阿尔倍托很是生气,就悄悄回到卧室。不久,有人敲门,房间里的人很冷静地问:“谁!”
  敲门的人昂然答道:“我是女王。”
  门没有开,房间里没有一点动静。敲门人悻悻地离开了,但她走了一半,又回过头,再去敲门。房内又问:“谁?”
  敲门的人和气地说:“维多利亚。”
  可是,门依然紧闭。她气极了,想不到以英国女王之尊,竟然还敲不开一扇房门。她带着愤愤的心情走开了,可走了一半,想想还是要回去,于是又重新敲门。里面仍然冷静地问:“谁?”
  敲门的人委曲又婉和地说:“你的妻子。”
  这一次,门开了。
  
  Number : 889
  Title :答应自己
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  答应自己──将如此坚强,任何东西也无法扰乱内心的静谧;和所见的每一个人谈论的都是关于健康、幸福和舒畅;让你所有的朋友都感到他们各有所长;任何事物皆能窥见其光明之面,使你的乐观信条处处应验;只想最令人快感的事情,仅盼最让人欣然的结局;对别人的成功,像对自己的成功报以一样的欢呼;忘却已往的过失,义无反顾地去争取未来更大的建树;将永远面带一种愉悦的容仪,向所遇的每一生灵送上一个可心的笑意;将如此忙于完善自己,而无暇对他人吹毛求疵;将过于豁达,不会忧虑,过于高贵,不悄动气,过于硬朗,不知畏惧,过于快活,不容心生芥蒂。
  
  Number : 890
  Title :最独特的组合
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  全球星相学家都在等候的时刻,终于伴随小雅美达的降生而到来了。因为她出身的准确时间为1989年7月6日下午1时23分45秒,以英文排列刚好是123456789。
  漂亮的小雅美达要在这奥妙的时刻出世,是出乎于她的父母意外的。医生对她的母亲说:“一位护士记录了雅美达出生时间为1时23分,当我们看到秒针,指着45秒,有人便喊出12345,这时你丈夫补上了7月6日89年,便成“123456789”。
  星相家约翰逊认为,小雅美达的出生数字是他所见的最独特的组合。“她的星座会使她成为世界政坛上的明星,可能是联合国秘书长或美国总统。”
  
  Number : 891
  Title :毫不犹豫
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  为迎接即将来访的客人,妈妈正在收拾房间,她想让孩子们帮帮忙,就转身对我12岁的弟弟说:
  “你愿意把垃圾送出去,还是愿意把狗带出去,或是愿意用吸尘器打扫一下餐厅呢?”
  弟弟毫不犹豫地说:“一样也不愿意。”
  
  Number : 892
  Title :怀疑
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  纯粹依靠人喂大的猫和狗是人所共知的傻瓜,因为如果没有人把它们从雨里抱走,他们就会死亡。百分之百的纯铁早已被抛弃了,取而代之的是混合金属:钢。没有一个珠宝商会费尽心思去搞百分之百的纯金、纯银手饰。小提琴无论多好,也必然是由六七种不同木材组成的。至于一顿饭,如果百分之百全是蘑菇,非常感谢,鄙人实难领教。
  一句话,世间绝大多数有用的东西都含有不同成分,我们“肯定”的基础里要是没有点“怀疑”的合金,那我们的信仰就会像纯银的钟一样总是叮当作响,或像铜制的长号一样刺耳。
  ──房龙
  
  Number : 893
  Title :悼文
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  今天,我们在这里沉重悼念我们最亲密的战友,卓越的反神权主义先驱华格斯先生。他的一生,是光辉的一生,是灿烂的一生。他为世界反神权斗争贡献了毕生的精力,为世界文化宝库奉献了无神论的鸿篇巨著。他令那些标榜着“上帝的使者”却做着龉龊不堪的人颤抖。所以,他被暗杀了……但他的精神留给了我们,他的英勇不屈、战斗不息的高尚品德永远激励着我们前进。放心吧!华格斯先生,我们一定会继承你的遗志,把你未完成的事业进行下去。
  阿门,愿上帝保佑他的灵魂早入天堂。
  
  Number : 894
  Title :糊涂身世
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  美国作家马克·吐温常常向人说起他小时候的一段伤心往事:
  “我出生时是双胞胎,我和我的双胞胎兄弟长相一模一样,连我们的母亲也分辨不出来。有一天,保姆替我们洗澡时,其中一个不小心跌入浴缸淹死了,没有人知道淹死的究竟是哪一个。”
  “最叫人伤心的就在这里。”马克·吐温说,“每个人都以为我是那个活下来的人,其实不是。活下来的是我弟弟。那个淹死的是我。”
  
  Number : 895
  Title :数字游戏
  Author :
  Issue : 总第 98期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  这里有24个数字问题,看看你会不会做,譬如:
  乱㈦㈧糟-㈦㈦事变=㈠望无际
  1、□谷丰登+□加坡=□字街头
  2、□望无人□×太极□仪=□国联军
  3、□霄云外+□股文章=寂寞的□□岁
  4、□折不回-□曲桥=□死□生
  5、□大金刚+□蹴而就=□体投地
  6、□□罗汉-□网□尽=光怪□离
  7、言重□鼎-□海为家=□福临门
  8、□本正经×□寸金莲=□星白兰地
  9、□官端正-□线谱=感激涕□
  10、□巧板+□合土=□金不昧
  11、□书□经-□根清净=□教□流
  12、□日□秋-□簧=□板□眼
  13、□□指肠×不□色=□□□?