第 193 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:31      字数:9322
  Pictures; and statues!  Can this be the dwelling
  Of a disciple of that lowly Man
  Who had not where to lay his head?  These statues
  Are not of Saints; nor is this a Madonna;
  This lovely face; that with such tender eyes
  Looks down upon me from the painted canvas。
  My heart begins to fail me。  What can he
  Who lives in boundless luxury at Rome
  Care for the imperilled liberties of Florence;
  Her people; her Republic?  Ah; the rich
  Feel not the pangs of banishment。  All doors
  Are open to them; and all hands extended;
  The poor alone are outcasts; they who risked
  All they possessed for liberty; and lost;
  And wander through the world without a friend;
  Sick; comfortless; distressed; unknown; uncared for。
  Enter CARDINAL HIPPOLITO; in Spanish cloak and slouched hat。
  IPPOLITO。
  I pray you pardon me that I have kept you
  Waiting so long alone。
  NARDI。
  I wait to see
  The Cardinal。
  IPPOLITO。
  I am the Cardinal。
  And you?
  NARDI。
  Jacopo Nardi。
  IPPOLITO。
  You are welcome
  I was expecting you。  Philippo Strozzi
  Had told me of your coming。
  NARDI。
  'T was his son
  That brought me to your door。
  IPPOLITO。
  Pray you; be seated。
  You seem astonished at the garb I wear;
  But at my time of life; and with my habits;
  The petticoats of a Cardinal would be
  Troublesome; I could neither ride nor walk;
  Nor do a thousand things; if I were dressed
  Like an old dowager。  It were putting wine
  Young as the young Astyanax into goblets
  As old as Priam。
  NARDI。
  Oh; your Eminence
  Knows best what you should wear。
  IPPOLITO。
  Dear Messer Nardi;
  You are no stranger to me。  I have read
  Your excellent translation of the books
  Of Titus Livius; the historian
  Of Rome; and model of all historians
  That shall come after him。  It does you honor;
  But greater honor still the love you bear
  To Florence; our dear country; and whose annals
  I hope your hand will write; in happier days
  Than we now see。
  NARDI。
  Your Eminence will pardon
  The lateness of the hour。
  IPPOLITO。
  The hours I count not
  As a sun…dial; but am like a clock;
  That tells the time as well by night as day。
  So no excuse。  I know what brings you here。
  You come to speak of Florence。
  NARDI。
  And her woes。
  IPPOLITO。
  The Duke; my cousin; the black Alessandro;
  Whose mother was a Moorish slave; that fed
  The sheep upon Lorenzo's farm; still lives
  And reigns。
  NARDI。
  Alas; that such a scourge
  Should fall on such a city!
  IPPOLITO。
  When he dies;
  The Wild Boar in the gardens of Lorenzo;
  The beast obscene; should be the monument
  Of this bad man。
  NARDI。
  He walks the streets at night
  With revellers; insulting honest men。
  No house is sacred from his lusts。  The convents
  Are turned by him to brothels; and the honor
  Of women and all ancient pious customs
  Are quite forgotten now。  The offices
  Of the Priori and Gonfalonieri
  Have been abolished。  All the magistrates
  Are now his creatures。  Liberty is dead。
  The very memory of all honest living
  Is wiped away; and even our Tuscan tongue
  Corrupted to a Lombard dialect。
  IPPOLITO。
  And worst of all his impious hand has broken
  The Martinella;our great battle bell;
  That; sounding through three centuries; has led
  The Florentines to victory;lest its voice
  Should waken in their souls some memory
  Of far…off times of glory。
  NARDI。
  What a change
  Ten little years have made!  We all remember
  Those better days; when Niccola Capponi;
  The Gonfaloniere; from the windows
  Of the Old Palace; with the blast of trumpets;
  Proclaimed to the inhabitants that Christ
  Was chosen King of Florence; and already
  Christ is dethroned; and slain; and in his stead
  Reigns Lucifer!  Alas; alas; for Florence!
  IPPOLITO。
  Lilies with lilies; said Savonarola;
  Florence and France!  But I say Florence only;
  Or only with the Emperor's hand to help us
  In sweeping out the rubbish。
  NARDI。
  Little hope
  Of help is there from him。  He has betrothed
  His daughter Margaret to this shameless Duke。
  What hope have we from such an Emperor?
  IPPOLITO。
  Baccio Valori and Philippo Strozzi;
  Once the Duke's friends and intimates are with us;
  And Cardinals Salvati and Ridolfi。
  We shall soon see; then; as Valori says;
  Whether the Duke can best spare honest men;
  Or honest men the Duke。
  NARDI。
  We have determined
  To send ambassadors to Spain; and lay
  Our griefs before the Emperor; though I fear
  More than I hope。
  IPPOLITO。
  The Emperor is busy
  With this new war against the Algerines;
  And has no time to listen to complaints
  From our ambassadors; nor will I trust them;
  But go myself。  All is in readiness
  For my departure; and to…morrow morning
  I shall go down to Itri; where I meet
  Dante da Castiglione and some others;
  Republicans and fugitives from Florence;
  And then take ship at Gaeta; and go
  To join the Emperor in his new crusade
  Against the Turk。  I shall have time enough
  And opportunity to plead our cause。
  NARDI; rising。
  It is an inspiration; and I hail it
  As of good omen。  May the power that sends it
  Bless our beloved country; and restore
  Its banished citizens。  The soul of Florence
  Is now outside its gates。  What lies within
  Is but a corpse; corrupted and corrupting。
  Heaven help us all; I will not tarry longer;
  For you have need of rest。  Good…night。
  IPPOLITO。
  Good…night。
  Enter FRA SEBASTIANO; Turkish attendants。
  IPPOLITO。
  Fra Bastiano; how your portly presence
  Contrasts with that of the spare Florentine
  Who has just left me!
  FRA SEBASTIANO。
  As we passed each other;
  I saw that he was weeping。
  IPPOLITO。
  Poor old man!
  FRA SEBASTIANO。
  Who is he?
  IPPOLITO。
  Jacopo Nardi。  A brave soul;
  One of the Fuoruseiti; and the best
  And noblest of them all; but he has made me
  Sad with his sadness。  As I look on you
  My heart grows lighter。  I behold a man
  Who lives in an ideal world; apart
  From all the rude collisions of our life;
  In a calm atmosphere。
  FRA SEBASTIANO。
  Your Eminence
  Is surely jesting。  If you knew the life
  Of artists as I know it; you might think
  Far otherwise。
  IPPOLITO。
  But wherefore should I jest?
  The world of art is an ideal world;
  The world I love; and that I fain would live in;
  So speak to me of artists and of art;
  Of all the painters; sculptors; and musicians
  That now illustrate Rome。
  FRA SEBASTIANO。
  Of the musicians;
  I know but Goudimel; the brave maestro
  And chapel…master of his Holiness;
  Who trains the Papal choir。
  IPPOLITO。
  In church this morning;
  I listened to a mass of Goudimel;
  Divinely chanted。  In the Incarnatus;
  In lieu of Latin words; the tenor sang
  With infinite tenderness; in plain Italian;
  A Neapolitan love…song。
  FRA SEBASTIANO。
  You amaze me。
  Was it a wanton song?
  IPPOLITO。
  Not a divine one。
  I am not over…scrupulous; as you know;
  In word or deed; yet such a song as that。
  Sung by the tenor of the Papal choir;
  And in a Papal mass; seemed out of place;
  There's something wrong in it。
  FRA SEBASTIANO。
  There's something wrong
  In everything。  We cannot make the world
  Go right。  'T is not my business to reform
  The Papal choir。
  IPPOLITO。
  Nor mine; thank Heaven。
  Then tell me of the artists。
  FRA SEBASTIANO。
  Naming one
  I name them all; for there is only one。
  His name is Messer Michael Angelo。
  All art and artists of the present day
  Centre in him。
  IPPOLITO。
  You count yourself as nothing!
  FRA SEBASTIANO。
  Or less than nothing; since I am at best
  Only a portrait…painter; one who draws
  With greater or less skill; as best he may;
  The features of a face。
  IPPOLITO。
  And you have had
  The honor; nay; the glory; of portraying
  Julia Gonzaga!  Do you count as nothing
  A privilege like that?  See there the portrait
  Rebuking you with its divine expression。
  Are you not penitent?  He whose skilful hand
  Painted that lovely picture has not right
  To vilipend the art of portrait…painting。
  But what of Michael Angelo?
  FRA SEBASTIANO。
  But lately
  Strolling together down the crowded Corso;
  We stopped; well pleased; to see your Eminence
  Pass on an Arab steed; a noble creature;
  Which Michael Angelo; who is a