第 155 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:30      字数:9320
  PRINCE HENRY。
  O Elsie! what a lesson thou dost teach me!
  The life which is; and that which is to come;
  Suspended hang in such nice equipoise
  A breath disturbs the balance; and that scale
  In which we throw our hearts preponderates;
  And the other; like an empty one; flies up;
  And is accounted vanity and air!
  To me the thought of death is terrible;
  Having such hold on life。  To thee it is not
  So much even as the lifting of a latch;
  Only a step into the open air
  Out of a tent already luminous
  With light that shines through its transparent walls!
  O pure in heart! from thy sweet dust shall grow
  Lilies; upon whose petals will be written
  〃Ave Maria〃 in characters of gold!
  III
  A STREET IN STRASBURG
  Night。  PRINCE HENRY wandering alone; wrapped in a cloak。
  PRINCE HENRY。
  Still is the night。  The sound of feet
  Has died away from the empty street;
  And like an artisan; bending down
  His head on his anvil; the dark town
  Sleeps; with a slumber deep and sweet。
  Sleepless and restless; I alone;
  In the dusk and damp of these walls of stone;
  Wander and weep in my remorse!
  CRIER OF THE DEAD; ringing a bell。
  Wake! wake!
  All ye that sleep!
  Pray for the Dead!
  Pray for the Dead!
  PRINCE HENRY。
  Hark! with what accents loud and hoarse
  This warder on the walls of death
  Sends forth the challenge of his breath!
  I see the dead that sleep in the grave!
  They rise up and their garments wave;
  Dimly and spectral; as they rise;
  With the light of another world in their eyes!
  CRIER OF THE DEAD。
  Wake! wake!
  All ye that sleep!
  Pray for the Dead!
  Pray for the Dead!
  PRINCE HENRY;
  Why for the dead; who are at rest?
  Pray for the living; in whose breast
  The struggle between right and wrong
  Is raging terrible and strong;
  As when good angels war with devils!
  This is the Master of the Revels;
  Who; at Life's flowing feast; proposes
  The health of absent friends; and pledges;
  Not in bright goblets crowned with roses;
  And tinkling as we touch their edges;
  But with his dismal; tinkling bell。
  That mocks and mimics their funeral knell。
  CRIER OP THE DEAD。
  Wake! wake!
  All ye that sleep!
  Pray for the Dead!
  Pray for the Dead!
  PRINCE HENRY。
  Wake not; beloved! be thy sleep
  Silent as night is; and as deep!
  There walks a sentinel at thy gate
  Whose heart is heavy and desolate;
  And the heavings of whose bosom number
  The respirations of thy slumber;
  As if some strange; mysterious fate
  Had linked two hearts in one; and mine
  Went madly wheeling about thine;
  Only with wider and wilder sweep!
  CRIER OP THE DEAD; at a distance。
  Wake! wake!
  All ye that sleep!
  Pray for the Dead!
  Pray for the Dead!
  PRINCE HENRY。
  Lo! with what depth of blackness thrown
  Against the clouds; far up the skies
  The walls of the cathedral rise;
  Like a mysterious grove of stone;
  With fitful lights and shadows blending;
  As from behind; the moon ascending;
  Lights its dim aisles and paths unknown!
  The wind is rising; but the boughs
  Rise not and fall not with the wind;
  That through their foliage sobs and soughs;
  Only the cloudy rack behind;
  Drifting onward; wild and ragged;
  Gives to each spire and buttress jagged
  A seeming motion undefined。
  Below on the square; an armed knight;
  Still as a statue and as white;
  Sits on his steed; and the moonbeams quiver
  Upon the points of his armor bright
  As on the ripples of a river。
  He lifts the visor from his cheek;
  And beckons; and makes as he would speak。
  WALTER the Minnesinger。
  Friend! can you tell me where alight
  Thuringia's horsemen for the night?
  For I have lingered in the rear;
  And wander vainly up and down。
  PRINCE HENRY。
  I am a stranger in the town。
  As thou art; but the voice I hear
  Is not a stranger to mine ear。
  Thou art Walter of the Vogelweid!
  WALTER。
  Thou hast guessed rightly; and thy name
  Is Henry of Hoheneck!
  PRINCE HENRY。
  Ay; the same。
  WALTER; embracing him。
  Come closer; closer to my side!
  What brings thee hither?  What potent charm
  Has drawn thee from thy German farm
  Into the old Alsatian city?
  PRINCE HENRY。
  A tale of wonder and of pity!
  A wretched man; almost by stealth
  Dragging my body to Salem;
  In the vain hope and search for health;
  And destined never to return。
  Already thou hast heard the rest。
  But what brings thee; thus armed and dight
  In the equipments of a knight?
  WALTER。
  Dost thou not see upon my breast
  The cross of the Crusaders shine?
  My pathway leads to Palestine。
  PRINCE HENRY。
  Ah; would that way were also mine!
  O noble poet! thou whose heart
  Is like a nest of singing…birds
  Rocked on the topmost bough of life;
  Wilt thou; too; from our sky depart;
  And in the clangor of the strife
  Mingle the music of thy words?
  WALTER。
  My hopes are high; my heart is proud;
  And like a trumpet long and loud;
  Thither my thoughts all clang and ring!
  My life is in my hand; and lo!
  I grasp and bend it as a bow;
  And shoot forth from its trembling string
  An arrow; that shall be; perchance;
  Like the arrow of the Israelite king
  Shot from the window towards the east。
  That of the Lord's deliverance!
  PRINCE HENRY。
  My life; alas! is what thou seest!
  O enviable fate! to be
  Strong; beautiful; and armed like thee
  With lyre and sword; with song and steel;
  A hand to smite; a heart to feel!
  Thy heart; thy hand; thy lyre; thy sword;
  Thou givest all unto thy Lord;
  While I; so mean and abject grown;
  Am thinking of myself alone;
  WALTER。
  Be patient; Time will reinstate
  Thy health and fortunes。
  PRINCE HENRY。
  'T is too late!
  I cannot strive against my fate!
  WALTER。
  Come with me; for my steed is weary;
  Our journey has been long and dreary;
  And; dreaming of his stall; he dints
  With his impatient hoofs the flints。
  PRINCE HENRY; aside。
  I am ashamed; in my disgrace;
  To look into that noble face!
  To…morrow; Walter; let it be。
  WALTER。
  To…morrow; at the dawn of day;
  I shall again be on my way。
  Come with me to the hostelry;
  For I have many things to say。
  Our journey into Italy
  Perchance together we may make;
  Wilt thou not do it for my sake?
  PRINCE HENRY。
  A sick man's pace would but impede
  Thine eager and impatient speed。
  Besides; my pathway leads me round
  To Hirsehau; in the forest's bound;
  Where I assemble man and steed;
  And all things for my journey's need。
  They go out。
  LUCIFER; flying over the city。
  Sleep; sleep; O city! till the light
  Wake you to sin and crime again;
  Whilst on your dreams; like dismal rain;
  I scatter downward through the night
  My maledictions dark and deep。
  I have more martyrs in your walls
  Than God has; and they cannot sleep;
  They are my bondsmen and my thralls;
  Their wretched lives are full of pain;
  Wild agonies of nerve and brain;
  And every heart…beat; every breath;
  Is a convulsion worse than death!
  Sleep; sleep; O city! though within
  The circuit of your walls there be
  No habitation free from sin;
  And all its nameless misery;
  The aching heart; the aching head;
  Grief for the living and the dead;
  And foul corruption of the time;
  Disease; distress; and want; and woe;
  And crimes; and passions that may grow
  Until they ripen into crime!
  SQUARE IN FRONT OF THE CATHEDRAL
  Easter Sunday。  FRIAR CUTHBERT preaching to the crowd from a
  pulpit in the open air。  PRINCE HENRY and Elsie crossing the
  square。
  PRINCE HENRY。
  This is the day; when from the dead
  Our Lord arose; and everywhere;
  Out of their darkness and despair;
  Triumphant over fears and foes;
  The hearts of his disciples rose;
  When to the women; standing near;
  The Angel in shining vesture said;
  〃The Lord is risen; he is not here!〃
  And; mindful that the day is come;
  On all the hearths in Christendom
  The fires are quenched; to be again
  Rekindled from the sun; that high
  Is dancing in the cloudless sky。
  The churches are all decked with flowers;
  The salutations among men
  Are but the Angel's words divine;
  〃Christ is arisen!〃 and the bells
  Catch the glad murmur; as it swells;
  And chant together in their towers。
  All hearts are glad; and free from care
  The faces of the people shine。
  See what a crowd is in the square;
  Gayly and gallantly arrayed!
  ELSIE。
  Let us go back; I am afraid!
  PRINCE HENRY。
  Nay; let us mount the church…steps here;
  Under the doorway's sacred shadow;
  We can see all things; and be freer
  From the crowd that madly heaves and presses!
  ELSIE。
  What a gay pageant! what bright dresses!
  It looks like a flower…besprinkled meadow。
  What is that yonder on the square?
  PRINCE HENRY。
  A pulpit in the open air;