第 116 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:30      字数:9322
  This passion; in their ire;
  The Gods themselves inspire;
  To vex mankind with evils manifold;
  So that disease and pain
  O'er the whole earth may reign;
  And nevermore return the Age of Gold。
  PANDORA (waking)。
  A voice said in my sleep: 〃Do not delay:
  Do not delay; the golden moments fly!
  The oracle hath forbidden; yet not thee
  Doth it forbid; but Epimetheus only!〃
  I am alone。  These faces in the mirrors
  Are but the shadows and phantoms of myself;
  They cannot help nor hinder。  No one sees me;
  Save the all…seeing Gods; who; knowing good
  And knowing evil; have created me
  Such as I am; and filled me with desire
  Of knowing good and evil like themselves。
  (She approaches the chest。)
  I hesitate no longer。  Weal or woe;
  Or life or death; the moment shall decide。
  (She lifts the lid。  A dense mist rises from
  the chest; and fills the room。  PANDORA
  falls senseless on the floor。  Storm without。)
  CHORUS OF DREAMS FROM THE GATE OF HORN。
  Yes; the moment shall decide!
  It already hath decided;
  And the secret once confided
  To the keeping of the Titan
  Now is flying far and wide;
  Whispered; told on every side;
  To disquiet and to frighten。
  Fever of the heart and brain;
  Sorrow; pestilence; and pain;
  Moans of anguish; maniac laughter;
  All the evils that hereafter
  Shall afflict and vex mankind;
  All into the air have risen
  From the chambers of their prison;
  Only Hope remains behind。
  VIII
  IN THE GARDEN
  EPIMETHEUS。
  The storm is past; but it hath left behind it
  Ruin and desolation。  All the walks
  Are strewn with shattered boughs; the birds are silent;
  The flowers; downtrodden by the wind; lie dead;
  The swollen rivulet sobs with secret pain;
  The melancholy reeds whisper together
  As if some dreadful deed had been committed
  They dare not name; and all the air is heavy
  With an unspoken sorrow!  Premonitions;
  Foreshadowings of some terrible disaster
  Oppress my heart。  Ye Gods; avert the omen!
  PANDORA (coming from the house)。
  O Epimetheus; I no longer dare
  To lift mine eyes to thine; nor hear thy voice;
  Being no longer worthy of thy love。
  EPIMETHEUS。
  What hast thou done?
  PANDORA。
  Forgive me not; but kill me。
  EPIMETHEUS。
  What hast thou done?
  PANDORA。
  I pray for death; not pardon。
  EPIMETHEUS。
  What hast thou done?
  PANDORA。
  I dare not speak of it。
  EPIMETHEUS。
  Thy pallor and thy silence terrify me!
  PANDORA。
  I have brought wrath and ruin on thy house!
  My heart hath braved the oracle that guarded
  The fatal secret from us; and my hand
  Lifted the lid of the mysterious chest!
  EPIMETHEUS。
  Then all is lost!  I am indeed undone。
  PANDORA。
  I pray for punishment; and not for pardon。
  EPIMETHEUS。
  Mine is the fault not thine。  On me shall fall
  The vengeance of the Gods; for I betrayed
  Their secret when; in evil hour; I said
  It was a secret; when; in evil hour;
  I left thee here alone to this temptation。
  Why did I leave thee?
  PANDORA。
  Why didst thou return?
  Eternal absence would have been to me
  The greatest punishment。  To be left alone
  And face to face with my own crime; had been
  Just retribution。  Upon me; ye Gods;
  Let all your vengeance fall!
  EPIMETHEUS。
  On thee and me。
  I do not love thee less for what is done;
  And cannot be undone。  Thy very weakness
  Hath brought thee nearer to me; and henceforth
  My love will have a sense of pity in it;
  Making it less a worship than before。
  PANDORA。
  Pity me not; pity is degradation。
  Love me and kill me。
  EPIMETHEUS。
  Beautiful Pandora!
  Thou art a Goddess still!
  PANDORA。
  I am a woman;
  And the insurgent demon in my nature;
  That made me brave the oracle; revolts
  At pity and compassion。  Let me die;
  What else remains for me?
  EPIMETHEUS。
  Youth; hope; and love:
  To build a new life on a ruined life;
  To make the future fairer than the past;
  And make the past appear a troubled dream。
  Even now in passing through the garden walks
  Upon the ground I saw a fallen nest
  Ruined and full of rain; and over me
  Beheld the uncomplaining birds already
  Busy in building a new habitation。
  PANDORA。
  Auspicious omen!
  EPIMETHEUS。
  May the Eumenides
  Put out their torches and behold us not;
  And fling away their whips of scorpions
  And touch us not。
  PANDORA。
  Me let them punish。
  Only through punishment of our evil deeds;
  Only through suffering; are we reconciled
  To the immortal Gods and to ourselves。
  CHORUS OF THE EUMENIDES。
  Never shall souls like these
  Escape the Eumenides;
  The daughters dark of Acheron and Night!
  Unquenched our torches glare;
  Our scourges in the air
  Send forth prophetic sounds before they smite。
  Never by lapse of time
  The soul defaced by crime
  Into its former self returns again;
  For every guilty deed
  Holds in itself the seed
  Of retribution and undying pain。
  Never shall be the loss
  Restored; till Helios
  Hath purified them with his heavenly fires;
  Then what was lost is won;
  And the new life begun;
  Kindled with nobler passions and desires。
  THE HANGING OF THE CRANE
  I
  The lights are out; and gone are all the guests
  That thronging came with merriment and jests
  To celebrate the Hanging of the Crane
  In the new house;into the night are gone;
  But still the fire upon the hearth burns on;
  And I alone remain。
  O fortunate; O happy day;
  When a new household finds its place
  Among the myriad homes of earth;
  Like a new star just sprung to birth;
  And rolled on its harmonious way
  Into the boundless realms of space!
  So said the guests in speech and song;
  As in the chimney; burning bright;
  We hung the iron crane to…night;
  And merry was the feast and long。
  II
  And now I sit and muse on what may be;
  And in my vision see; or seem to see;
  Through floating vapors interfused with light;
  Shapes indeterminate; that gleam and fade;
  As shadows passing into deeper shade
  Sink and elude the sight。
  For two alone; there in the hall;
  As spread the table round and small;
  Upon the polished silver shine
  The evening lamps; but; more divine;
  The light of love shines over all;
  Of love; that says not mine and thine;
  But ours; for ours is thine and mine。
  They want no guests; to come between
  Their tender glances like a screen;
  And tell them tales of land and sea;
  And whatsoever may betide
  The great; forgotten world outside;
  They want no guests; they needs must be
  Each other's own best company。
  III
  The picture fades; as at a village fair
  A showman's views; dissolving into air;
  Again appear transfigured on the screen;
  So in my fancy this; and now once more;
  In part transfigured; through the open door
  Appears the selfsame scene。
  Seated; I see the two again;
  But not alone; they entertain
  A little angel unaware;
  With face as round as is the moon;
  A royal guest with flaxen hair;
  Who; throned upon his lofty chair;
  Drums on the table with his spoon;
  Then drops it careless on the floor;
  To grasp at things unseen before。
  Are these celestial manners? these
  The ways that win; the arts that please?
  Ah yes; consider well the guest;
  And whatsoe'er he does seems best;
  He ruleth by the right divine
  Of helplessness; so lately born
  In purple chambers of the morn;
  As sovereign over thee and thine。
  He speaketh not; and yet there lies
  A conversation in his eyes;
  The golden silence of the Greek;
  The gravest wisdom of the wise;
  Not spoken in language; but in looks
  More legible than printed books;
  As if he could but would not speak。
  And now; O monarch absolute;
  Thy power is put to proof; for; lo!
  Resistless; fathomless; and slow;
  The nurse comes rustling like the sea;
  And pushes back thy chair and thee;
  And so good night to King Canute。
  IV
  As one who walking in a forest sees
  A lovely landscape through the parted frees;
  Then sees it not; for boughs that intervene
  Or as we see the moon sometimes revealed
  Through drifting clouds; and then again concealed;
  So I behold the scene。
  There are two guests at table now;
  The king; deposed and older grown;
  No longer occupies the throne;
  The crown is on his sister's brow;
  A Princess from the Fairy Isles;
  The very pattern girl of girls。
  All covered and embowered in curls;
  Rose…tinted from the Isle of Flowers;
  And sailing with soft; silken sails
  From far…off Dreamland into ours。
  Above their bowls with rims of blue
  Four azure eyes of deeper hue
  Are looking; dreamy with delight;
  Limpid as planets that emerge
  Above the ocean's rounded verge;
  Soft…shining through the summer night。
  Steadfast they gaze; yet nothing see
  Beyond the horizon of their bowls;
  Nor c