第 89 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:29      字数:9322
  Who died!〃
  Then over the waste of snows
  The noonday sun uprose;
  Through the driving mists revealed;
  Like the lifting of the Host;
  By incense…clouds almost
  Concealed。
  On the shining wall a vast
  And shadowy cross was cast
  From the hilt of the lifted sword;
  And in foaming cups of ale
  The Berserks drank 〃Was…hael!
  To the Lord!〃
  XIII
  THE BUILDING OF THE LONG SERPENT
  Thorberg Skafting; master…builder;
  In his ship…yard by the sea;
  Whistling; said; 〃It would bewilder
  Any man but Thorberg Skafting;
  Any man but me!〃
  Near him lay the Dragon stranded;
  Built of old by Raud the Strong;
  And King Olaf had commanded
  He should build another Dragon;
  Twice as large and long。
  Therefore whistled Thorberg Skafting;
  As he sat with half…closed eyes;
  And his head turned sideways; drafting
  That new vessel for King Olaf
  Twice the Dragon's size。
  Round him busily hewed and hammered
  Mallet huge and heavy axe;
  Workmen laughed and sang and clamored;
  Whirred the wheels; that into rigging
  Spun the shining flax!
  All this tumult heard the master;
  It was music to his ear;
  Fancy whispered all the faster;
  〃Men shall hear of Thorberg Skafting
  For a hundred year!〃
  Workmen sweating at the forges
  Fashioned iron bolt and bar;
  Like a warlock's midnight orgies
  Smoked and bubbled the black caldron
  With the boiling tar。
  Did the warlocks mingle in it;
  Thorberg Skafting; any curse?
  Could you not be gone a minute
  But some mischief must be doing;
  Turning bad to worse?
  'T was an ill wind that came wafting;
  From his homestead words of woe
  To his farm went Thorberg Skafting;
  Oft repeating to his workmen;
  Build ye thus and so。
  After long delays returning
  Came the master back by night
  To his ship…yard longing; yearning;
  Hurried he; and did not leave it
  Till the morning's light。
  〃Come and see my ship; my darling
  On the morrow said the King;
  〃Finished now from keel to carling;
  Never yet was seen in Norway
  Such a wondrous thing!〃
  In the ship…yard; idly talking;
  At the ship the workmen stared:
  Some one; all their labor balking;
  Down her sides had cut deep gashes;
  Not a plank was spared!
  〃Death be to the evil…doer!〃
  With an oath King Olaf spoke;
  〃But rewards to his pursuer
  And with wrath his face grew redder
  Than his scarlet cloak。
  Straight the master…builder; smiling;
  Answered thus the angry King:
  〃Cease blaspheming and reviling;
  Olaf; it was Thorberg Skafting
  Who has done this thing!〃
  Then he chipped and smoothed the planking;
  Till the King; delighted; swore;
  With much lauding and much thanking;
  〃Handsomer is now my Dragon
  Than she was before!〃
  Seventy ells and four extended
  On the grass the vessel's keel;
  High above it; gilt and splendid;
  Rose the figure…head ferocious
  With its crest of steel。
  Then they launched her from the tressels;
  In the ship…yard by the sea;
  She was the grandest of all vessels;
  Never ship was built in Norway
  Half so fine as she!
  The Long Serpent was she christened;
  'Mid the roar of cheer on cheer!
  They who to the Saga listened
  Heard the name of Thorberg Skafting
  For a hundred year!
  XIV
  THE CREW OF THE LONG SERPENT
  Safe at anchor in Drontheim bay
  King Olaf's fleet assembled lay;
  And; striped with white and blue;
  Downward fluttered sail and banner;
  As alights the screaming lanner;
  Lustily cheered; in their wild manner;
  The Long Serpent's crew
  Her forecastle man was Ulf the Red;
  Like a wolf's was his shaggy head;
  His teeth as large and white;
  His beard; of gray and russet blended;
  Round as a swallow's nest descended;
  As standard…bearer he defended
  Olaf's flag in the fight。
  Near him Kolbiorn had his place;
  Like the King in garb and face;
  So gallant and so hale;
  Every cabin…boy and varlet
  Wondered at his cloak of scarlet;
  Like a river; frozen and star…lit;
  Gleamed his coat of mail。
  By the bulkhead; tall and dark;
  Stood Thrand Rame of Thelemark;
  A figure gaunt and grand;
  On his hairy arm imprinted
  Was an anchor; azure…tinted;
  Like Thor's hammer; huge and dinted
  Was his brawny hand。
  Einar Tamberskelver; bare
  To the winds his golden hair;
  By the mainmast stood;
  Graceful was his form; and slender;
  And his eyes were deep and tender
  As a woman's; in the splendor
  Of her maidenhood。
  In the fore…hold Biorn and Bork
  Watched the sailors at their work:
  Heavens! how they swore!
  Thirty men they each commanded;
  Iron…sinewed; horny…handed;
  Shoulders broad; and chests expanded。
  Tugging at the oar。
  These; and many more like these;
  With King Olaf sailed the seas;
  Till the waters vast
  Filled them with a vague devotion;
  With the freedom and the motion;
  With the roll and roar of ocean
  And the sounding blast。
  When they landed from the fleet;
  How they roared through Drontheim's street;
  Boisterous as the gale!
  How they laughed and stamped and pounded;
  Till the tavern roof resounded;
  And the host looked on astounded
  As they drank the ale!
  Never saw the wild North Sea
  Such a gallant company
  Sail its billows blue!
  Never; while they cruised and quarrelled;
  Old King Gorm; or Blue…Tooth Harald;
  Owned a ship so well apparelled;
  Boasted such a crew!
  XV
  A LITTLE BIRD IN THE AIR
  A little bird in the air
  Is singing of Thyri the fair;
  The sister of Svend the Dane;
  And the song of the garrulous bird
  In the streets of the town is heard;
  And repeated again and again。
  Hoist up your sails of silk;
  And flee away from each other。
  To King Burislaf; it is said;
  Was the beautiful Thyri wed;
  And a sorrowful bride went she;
  And after a week and a day;
  She has fled away and away;
  From his town by the stormy sea。
  Hoist up your sails of silk;
  And flee away from each other。
  They say; that through heat and through cold;
  Through weald; they say; and through wold;
  By day and by night; they say;
  She has fled; and the gossips report
  She has come to King Olaf's court;
  And the town is all in dismay。
  Hoist up your sails of silk;
  And flee away from each other。
  It is whispered King Olaf has seen;
  Has talked with the beautiful Queen;
  And they wonder how it will end;
  For surely; if here she remain;
  It is war with King Svend the Dane;
  And King Burislaf the Vend!
  Hoist up your sails of silk;
  And flee away from each other。
  O; greatest wonder of all!
  It is published in hamlet and hall;
  It roars like a flame that is fanned!
  The Kingyes; Olaf the King
  Has wedded her with his ring;
  And Thyri is Queen in the land!
  Hoist up your sails of silk;
  And flee away from each other。
  XVI
  QUEEN THYRI AND THE ANGELICA STALKS
  Northward over Drontheim;
  Flew the clamorous sea…gulls;
  Sang the lark and linnet
  From the meadows green;
  Weeping in her chamber;
  Lonely and unhappy;
  Sat the Drottning Thyri;
  Sat King Olaf's Queen。
  In at all the windows
  Streamed the pleasant sunshine;
  On the roof above her
  Softly cooed the dove;
  But the sound she heard not;
  Nor the sunshine heeded;
  For the thoughts of Thyri
  Were not thoughts of love;
  Then King Olaf entered;
  Beautiful as morning;
  Like the sun at Easter
  Shone his happy face;
  In his hand he carried
  Angelicas uprooted;
  With delicious fragrance
  Filling all the place。
  Like a rainy midnight
  Sat the Drottning Thyri;
  Even the smile of Olaf
  Could not cheer her gloom;
  Nor the stalks he gave her
  With a gracious gesture;
  And with words as pleasant
  As their own perfume。
  In her hands he placed them;
  And her jewelled fingers
  Through the green leaves glistened
  Like the dews of morn;
  But she cast them from her;
  Haughty and indignant;
  On the floor she threw them
  With a look of scorn。
  〃Richer presents;〃 said she;
  〃Gave King Harald Gormson
  To the Queen; my mother;
  Than such worthless weeds;
  〃When he ravaged Norway;
  Laying waste the kingdom;
  Seizing scatt and treasure
  For her royal needs。
  〃But thou darest not venture
  Through the Sound to Vendland;
  My domains to rescue
  From King Burislaf;
  〃Lest King Svend of Denmark;
  Forked Beard; my brother;
  Scatter all thy vessels
  As the wind the chaff。〃
  Then up sprang King Olaf;
  Like a reindeer bounding;
  With an oath he answered
  Thus the luckless Queen:
  〃Never yet did Olaf
  Fear King Svend of Denmark;
  This right hand shall hale him
  By his forked chin!〃
  Then he left the chamber