第 50 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:29      字数:9322
  Till the labor was completed。
  Then said Hiawatha to him;
  〃O my little friend; the squirrel;
  Bravely have you toiled to help me;
  Take the thanks of Hiawatha;
  And the name which now he gives you;
  For hereafter and forever
  Boys shall call you Adjidaumo;
  Tail…in…air the boys shall call you!〃
  And again the sturgeon; Nahma;
  Gasped and quivered in the water;
  Then was still; and drifted landward
  Till he grated on the pebbles;
  Till the listening Hiawatha
  Heard him grate upon the margin;
  Felt him strand upon the pebbles;
  Knew that Nahma; King of Fishes;
  Lay there dead upon the margin。
  Then he heard a clang and flapping;
  As of many wings assembling;
  Heard a screaming and confusion;
  As of birds of prey contending;
  Saw a gleam of light above him;
  Shining through the ribs of Nahma;
  Saw the glittering eyes of sea…gulls;
  Of Kayoshk; the sea…gulls; peering;
  Gazing at him through the opening;
  Heard them saying to each other;
  〃'T is our brother; Hiawatha!〃
  And he shouted from below them;
  Cried exulting from the caverns:
  〃O ye sea…gulls! O my brothers!
  I have slain the sturgeon; Nahma;
  Make the rifts a little larger;
  With your claws the openings widen;
  Set me free from this dark prison;
  And henceforward and forever
  Men shall speak of your achievements;
  Calling you Kayoshk; the sea…gulls;
  Yes; Kayoshk; the Noble Scratchers!〃
  And the wild and clamorous sea…gulls
  Toiled with beak and claws together;
  Made the rifts and openings wider
  In the mighty ribs of Nahma;
  And from peril and from prison;
  From the body of the sturgeon;
  From the peril of the water;
  They released my Hiawatha。
  He was standing near his wigwam;
  On the margin of the water;
  And he called to old Nokomis;
  Called and beckoned to Nokomis;
  Pointed to the sturgeon; Nahma;
  Lying lifeless on the pebbles;
  With the sea…gulls feeding on him。
  〃I have slain the Mishe…Nahma;
  Slain the King of Fishes!〃 said he;
  〃Look! the sea…gulls feed upon him;
  Yes; my friends Kayoshk; the sea…gulls;
  Drive them not away; Nokomis;
  They have saved me from great peril
  In the body of the sturgeon;
  Wait until their meal is ended;
  Till their craws are full with feasting;
  Till they homeward fly; at sunset;
  To their nests among the marshes;
  Then bring all your pots and kettles;
  And make oil for us in Winter。〃
  And she waited till the sun set;
  Till the pallid moon; the Night…sun;
  Rose above the tranquil water;
  Till Kayoshk; the sated sea…gulls;
  From their banquet rose with clamor;
  And across the fiery sunset
  Winged their way to far…off islands;
  To their nests among the rushes。
  To his sleep went Hiawatha;
  And Nokomis to her labor;
  Toiling patient in the moonlight;
  Till the sun and moon changed places;
  Till the sky was red with sunrise;
  And Kayoshk; the hungry sea…gulls;
  Came back from the reedy islands;
  Clamorous for their morning banquet。
  Three whole days and nights alternate
  Old Nokomis and the sea…gulls
  Stripped the oily flesh of Nahma;
  Till the waves washed through the rib…bones;
  Till the sea…gulls came no longer;
  And upon the sands lay nothing
  But the skeleton of Nahma。
  IX
  HIAWATHA AND THE PEARL…FEATHER
  On the shores of Gitche Gumee;
  Of the shining Big…Sea…Water;
  Stood Nokomis; the old woman;
  Pointing with her finger westward;
  O'er the water pointing westward;
  To the purple clouds of sunset。
  Fiercely the red sun descending
  Burned his way along the heavens;
  Set the sky on fire behind him;
  As war…parties; when retreating;
  Burn the prairies on their war…trail;
  And the moon; the Night…sun; eastward;
  Suddenly starting from his ambush;
  Followed fast those bloody footprints;
  Followed in that fiery war…trail;
  With its glare upon his features。
  And Nokomis; the old woman;
  Pointing with her finger westward;
  Spake these words to Hiawatha:
  〃Yonder dwells the great Pearl…Feather;
  Megissogwon; the Magician;
  Manito of Wealth and Wampum;
  Guarded by his fiery serpents;
  Guarded by the black pitch…water。
  You can see his fiery serpents;
  The Kenabeek; the great serpents;
  Coiling; playing in the water;
  You can see the black pitch…water
  Stretching far away beyond them;
  To the purple clouds of sunset!
  〃He it was who slew my father;
  By his wicked wiles and cunning;
  When he from the moon descended;
  When he came on earth to seek me。
  He; the mightiest of Magicians;
  Sends the fever from the marshes;
  Sends the pestilential vapors;
  Sends the poisonous exhalations;
  Sends the white fog from the fen…lands;
  Sends disease and death among us!
  〃Take your bow; O Hiawatha;
  Take your arrows; jasper…headed;
  Take your war…club; Puggawaugun;
  And your mittens; Minjekahwun;
  And your birch…canoe for sailing;
  And the oil of Mishe…Nahma;
  So to smear its sides; that swiftly
  You may pass the black pitch…water;
  Slay this merciless magician;
  Save the people from the fever
  That he breathes across the fen…lands;
  And avenge my father's murder!〃
  Straightway then my Hiawatha
  Armed himself with all his war…gear;
  Launched his birch…canoe for sailing;
  With his palm its sides he patted;
  Said with glee; 〃Cheemaun; my darling;
  O my Birch…canoe! leap forward;
  Where you see the fiery serpents;
  Where you see the black pitch…water!〃
  Forward leaped Cheemaun exulting;
  And the noble Hiawatha
  Sang his war…song wild and woful;
  And above him the war…eagle;
  The Keneu; the great war…eagle;
  Master of all fowls with feathers;
  Screamed and hurtled through the heavens。
  Soon he reached the fiery serpents;
  The Kenabeek; the great serpents;
  Lying huge upon the water;
  Sparkling; rippling in the water;
  Lying coiled across the passage;
  With their blazing crests uplifted;
  Breathing fiery fogs and vapors;
  So that none could pass beyond them。
  But the fearless Hiawatha
  Cried aloud; and spake in this wise:
  〃Let me pass my way; Kenabeek;
  Let me go upon my journey!〃
  And they answered; hissing fiercely;
  With their fiery breath made answer:
  〃Back; go back! O Shaugodaya!
  Back to old Nokomis; Faint…heart!〃
  Then the angry Hiawatha
  Raised his mighty bow of ash…tree;
  Seized his arrows; jasper…headed;
  Shot them fast among the serpents;
  Every twanging of the bow…string
  Was a war…cry and a death…cry;
  Every whizzing of an arrow
  Was a death…song of Kenabeek。
  Weltering in the bloody water;
  Dead lay all the fiery serpents;
  And among them Hiawatha
  Harmless sailed; and cried exulting:
  〃Onward; O Cheemaun; my darling!
  Onward to the black pitch…water!〃
  Then he took the oil of Nahma;
  And the bows and sides anointed;
  Smeared them well with oil; that swiftly
  He might pass the black pitch…water。
  All night long he sailed upon it;
  Sailed upon that sluggish water;
  Covered with its mould of ages;
  Black with rotting water…rushes;
  Rank with flags and leaves of lilies;
  Stagnant; lifeless; dreary; dismal;
  Lighted by the shimmering moonlight;
  And by will…o'…the…wisps illumined;
  Fires by ghosts of dead men kindled;
  In their weary night…encampments。
  All the air was white with moonlight;
  All the water black with shadow;
  And around him the Suggema;
  The mosquito; sang his war…song;
  And the fire…flies; Wah…wah…taysee;
  Waved their torches to mislead him;
  And the bull…frog; the Dahinda;
  Thrust his head into the moonlight;
  Fixed his yellow eyes upon him;
  Sobbed and sank beneath the surface;
  And anon a thousand whistles;
  Answered over all the fen…lands;
  And the heron; the Shuh…shuh…gah;
  Far off on the reedy margin;
  Heralded the hero's coming。
  Westward thus fared Hiawatha;
  Toward the realm of Megissogwon;
  Toward the land of the Pearl…Feather;
  Till the level moon stared at him;
  In his face stared pale and haggard;
  Till the sun was hot behind him;
  Till it burned upon his shoulders;
  And before him on the upland
  He could see the Shining Wigwam
  Of the Manito of Wampum;
  Of the mightiest of Magicians。
  Then once more Cheemaun he patted;
  To his birch…canoe said; 〃Onward!〃
  And it stirred in all its fibres;
  And with one great bound of triumph
  Leaped across the water…lilies;
  Leaped through tangled flags and rushes;
  And upon the beach beyond them
  Dry…shod landed Hiawatha。
  Straight he took his bow of ash…tree;
  On the sand one end he rested;
  With his knee he pressed the middle;
  Stretched the faithful bow…string tighter;
  Took an arrow; jasper…headed;
  Shot it at the Shining Wigwam;
  Sent it singing as a herald;
  As a bearer of his message;
  Of his challenge loud and lofty:
  〃Come forth from your lodge; Pearl…Feather!
  Hiawatha waits your coming!〃
  Straightway from the Shining Wigwam
  Came the mighty Megissogwon;
  Tall of stature; broad of shoulder;
  Dark and terrible in aspect;
  Clad from head to foot in wampum;
  Armed with all his warlike weapons;
  Painted like the s