第 45 节
作者:空白协议书      更新:2021-02-21 16:29      字数:9321
  There among the ferns and mosses;
  There among the prairie lilies;
  On the Muskoday; the meadow;
  In the moonlight and the starlight;
  Fair Nokomis bore a daughter。
  And she called her name Wenonah;
  As the first…born of her daughters。
  And the daughter of Nokomis
  Grew up like the prairie lilies;
  Grew a tall and slender maiden;
  With the beauty of the moonlight;
  With the beauty of the starlight。
  And Nokomis warned her often;
  Saying oft; and oft repeating;
  〃Oh; beware of Mudjekeewis;
  Of the West…Wind; Mudjekeewis;
  Listen not to what he tells you;
  Lie not down upon the meadow;
  Stoop not down among the lilies;
  Lest the West…Wind come and harm you!〃
  But she heeded not the warning;
  Heeded not those words of wisdom;
  And the West…Wind came at evening;
  Walking lightly o'er the prairie;
  Whispering to the leaves and blossoms;
  Bending low the flowers and grasses;
  Found the beautiful Wenonah;
  Lying there among the lilies;
  Wooed her with his words of sweetness;
  Wooed her with his soft caresses;
  Till she bore a son in sorrow;
  Bore a son of love and sorrow。
  Thus was born my Hiawatha;
  Thus was born the child of wonder;
  But the daughter of Nokomis;
  Hiawatha's gentle mother;
  In her anguish died deserted
  By the West…Wind; false and faithless;
  By the heartless Mudjekeewis。
  For her daughter long and loudly
  Wailed and wept the sad Nokomis;
  〃Oh that I were dead!〃 she murmured;
  〃Oh that I were dead; as thou art!
  No more work; and no more weeping;
  Wahonowin!  Wahonowin!〃
  By the shores of Gitche Gumee;
  By the shining Big…Sea…Water;
  Stood the wigwam of Nokomis;
  Daughter of the Moon; Nokomis。
  Dark behind it rose the forest;
  Rose the black and gloomy pine…trees;
  Rose the firs with cones upon them;
  Bright before it beat the water;
  Beat the clear and sunny water;
  Beat the shining Big…Sea…Water。
  There the wrinkled old Nokomis
  Nursed the little Hiawatha;
  Rocked him in his linden cradle;
  Bedded soft in moss and rushes;
  Safely bound with reindeer sinews;
  Stilled his fretful wail by saying;
  〃Hush! the Naked Bear will hear thee!〃
  Lulled him into slumber; singing;
  〃Ewa…yea! my little owlet!
  Who is this; that lights the wigwam?
  With his great eyes lights the wigwam?
  Ewa…yea! my little owlet!〃
  Many things Nokomis taught him
  Of the stars that shine in heaven;
  Showed him Ishkoodah; the comet;
  Ishkoodah; with fiery tresses;
  Showed the Death…Dance of the spirits;
  Warriors with their plumes and war…clubs;
  Flaring far away to northward
  In the frosty nights of Winter;
  Showed the broad white road in heaven;
  Pathway of the ghosts; the shadows;
  Running straight across the heavens;
  Crowded with the ghosts; the shadows。
  At the door on summer evenings
  Sat the little Hiawatha;
  Heard the whispering of the pine…trees;
  Heard the lapping of the water;
  Sounds of music; words of wonder;
  'Minne…wawa!〃 said the Pine…trees;
  Mudway…aushka!〃 said the water。
  Saw the fire…fly; Wah…wah…taysee;
  Flitting through the dusk of evening;
  With the twinkle of its candle
  Lighting up the brakes and bushes;
  And he sang the song of children;
  Sang the song Nokomis taught him:
  〃Wah…wah…taysee; little fire…fly;
  Little; flitting; white…fire insect;
  Little; dancing; white…fire creature;
  Light me with your little candle;
  Ere upon my bed I lay me;
  Ere in sleep I close my eyelids!〃
  Saw the moon rise from the water
  Rippling; rounding from the water;
  Saw the flecks and shadows on it;
  Whispered; 〃What is that; Nokomis?〃
  And the good Nokomis answered:
  〃Once a warrior; very angry;
  Seized his grandmother; and threw her
  Up into the sky at midnight;
  Right against the moon he threw her;
  'T is her body that you see there。〃
  Saw the rainbow in the heaven;
  In the eastern sky; the rainbow;
  Whispered; 〃What is that; Nokomis?〃
  And the good Nokomis answered:
  〃'T is the heaven of flowers you see there;
  All the wild…flowers of the forest;
  All the lilies of the prairie;
  When on earth they fade and perish;
  Blossom in that heaven above us。〃
  When he heard the owls at midnight;
  Hooting; laughing in the forest;
  〃What is that?〃 he cried in terror;
  〃What is that;〃 he said; 〃Nokomis?〃
  And the good Nokomis answered:
  〃That is but the owl and owlet;
  Talking in their native language;
  Talking; scolding at each other。〃
  Then the little Hiawatha
  Learned of every bird its language;
  Learned their names and all their secrets;
  How they built their nests in Summer;
  Where they hid themselves in Winter;
  Talked with them whene'er he met them;
  Called them 〃Hiawatha's Chickens。〃
  Of all beasts he learned the language;
  Learned their names and all their secrets;
  How the beavers built their lodges;
  Where the squirrels hid their acorns;
  How the reindeer ran so swiftly;
  Why the rabbit was so timid;
  Talked with them whene'er he met them;
  Called them 〃Hiawatha's Brothers。〃
  Then Iagoo; the great boaster;
  He the marvellous story…teller;
  He the traveller and the talker;
  He the friend of old Nokomis;
  Made a bow for Hiawatha;
  From a branch of ash he made it;
  From an oak…bough made the arrows;
  Tipped with flint; and winged with feathers;
  And the cord he made of deer…skin。
  Then he said to Hiawatha:
  〃Go; my son; into the forest;
  Where the red deer herd together;
  Kill for us a famous roebuck;
  Kill for us a deer with antlers!〃
  Forth into the forest straightway
  All alone walked Hiawatha
  Proudly; with his bow and arrows;
  And the birds sang round him; o'er him;
  〃Do not shoot us; Hiawatha!〃
  Sang the robin; the Opechee;
  Sang the bluebird; the Owaissa;
  〃Do not shoot us; Hiawatha!〃
  Up the oak…tree; close beside him;
  Sprang the squirrel; Adjidaumo;
  In and out among the branches;
  Coughed and chattered from the oak…tree;
  Laughed; and said between his laughing;
  〃Do not shoot me; Hiawatha!〃
  And the rabbit from his pathway
  Leaped aside; and at a distance
  Sat erect upon his haunches;
  Half in fear and half in frolic;
  Saying to the little hunter;
  〃Do not shoot me; Hiawatha!〃
  But he heeded not; nor heard them;
  For his thoughts were with the red deer;
  On their tracks his eyes were fastened;
  Leading downward to the river;
  To the ford across the river;
  And as one in slumber walked he。
  Hidden in the alder…bushes;
  There he waited till the deer came;
  Till he saw two antlers lifted;
  Saw two eyes look from the thicket;
  Saw two nostrils point to windward;
  And a deer came down the pathway;
  Flecked with leafy light and shadow。
  And his heart within him fluttered;
  Trembled like the leaves above him;
  Like the birch…leaf palpitated;
  As the deer came down the pathway。
  Then; upon one knee uprising;
  Hiawatha aimed an arrow;
  Scarce a twig moved with his motion;
  Scarce a leaf was stirred or rustled;
  But the wary roebuck started;
  Stamped with all his hoofs together;
  Listened with one foot uplifted;
  Leaped as if to meet the arrow;
  Ah! the singing; fatal arrow;
  Like a wasp it buzzed and stung him!
  Dead he lay there in the forest;
  By the ford across the river;
  Beat his timid heart no longer;
  But the heart of Hiawatha
  Throbbed and shouted and exulted;
  As he bore the red deer homeward;
  And Iagoo and Nokomis
  Hailed his coming with applauses。
  From the red deer's hide Nokomis
  Made a cloak for Hiawatha;
  From the red deer's flesh Nokomis
  Made a banquet to his honor。
  All the village came and feasted;
  All the guests praised Hiawatha;
  Called him Strong…Heart; Soan…ge…taha!
  Called him Loon…Heart; Mahn…go…taysee!
  IV
  HIAWATHA AND MUDJEKEEWIS
  Out of childhood into manhood
  Now had grown my Hiawatha;
  Skilled in all the craft of hunters;
  Learned in all the lore of old men;
  In all youthful sports and pastimes;
  In all manly arts and labors。
  Swift of foot was Hiawatha;
  He could shoot an arrow from him;
  And run forward with such fleetness;
  That the arrow fell behind him!
  Strong of arm was Hiawatha;
  He could shoot ten arrows upward;
  Shoot them with such strength and swiftness;
  That the tenth had left the bow…string
  Ere the first to earth had fallen!
  He had mittens; Minjekahwun;
  Magic mittens made of deer…skin;
  When upon his hands he wore them;
  He could smite the rocks asunder;
  He could grind them into powder。
  He had moccasins enchanted;
  Magic moccasins of deer…skin;
  When he bound them round his ankles;
  When upon his feet he tied them;
  At each stride a mile he measured!
  Much he questioned old Nokomis
  Of his father Mudjekeewis;
  Learned from her the fatal secret
  Of the beauty of his mother;
  Of the falsehood of his father;
  And his heart was hot within him;
  Like a living coal his heart was。
  Then he said to old Nokomis;
  〃I will go to Mudjekeewis;
  See how fares it with my father;
  At the doorways of the West…Wind;
  At the portals of the