第 753 节
作者:低诉      更新:2021-02-20 04:54      字数:4745
  懭荨⒑捂兼ァ⒃找抢窗菁箦 ㄕ馊私春笏担骸ㄎ颐撬较绿到裢碛屑驯鲇幕幔蛔∠爰兑幌率Ⅲ邸!ㄓ谑嵌蓟簧涎蘩龅囊氯埂⑴宕髦楣獗κ味胱5燃椒讲潘娜诵吹氖踉谑种小⒔蛔×飨吕崂础K担骸ń裢聿涣夏茉儆黾缶刍幔钟胄箩蚩鸵魇鞲场!ㄒ换岫郊猩坠箦榷颊酒鹄矗髯愿娲抢肟Q湛S牍箦黄鹚?焯炝敛牌鹕怼U殴箦透俪鞠⒁幻叮担骸ㄋ漳憧醇舛鳎涂梢韵肫鹞遥蛱煺仙先硕啵茨芫∠砘独郑栈沟毕嗉欢匦氪蛱罢乙醺!ㄋ低旰笕骼岫稹5诙欤湛C悦院模孟蠖耸裁炊鳎嬉馑铝恕:罄矗僬掖忧跋嗑鄣牡胤剑驼业角逑抢锍ぢ怂墒麒硎鳎酱κ峭燎穑蛉舜蛱故浅鲁墓四埂?;匙鸥猩税Я榉祷乩础<父鲈潞螅吖俑笠蛭旅硖换佟:罄吹搅斯懔辏胺玫轿夤镜鄣木闪辏挥泄苏杂追嫉哪梗谑侨骶萍赖焖?br />
  郝惟谅
  荆州之民郝惟谅,性粗率,勇于私斗。会昌二年寒食日,与其徒游于郊外,蹴踘角力,醉卧冢间。宵分始寤,将归,道左见一人家,室绝卑陋,虽张灯而颇昏暗。遂诣乞浆,有一妇人,容色惨悴,服装雅素,方向灯纫缝。延郝,良久谓郝曰:〃知君有胆气,故敢情托。妾本秦人,姓张氏,嫁与府衙健儿李自欢。自欢太和中,戌边不返,妾遘疫而殁。别无亲戚,为邻里殡于此处,已逾一纪,迁葬无因。凡死者饥骨未复于土,魂神不为阴司所籍。虽散恍惚,如梦如醉。君能便妾遗骸得归泉壤,精爽有托,斯愿毕矣。〃郝曰:〃某生业素薄,力且不办,如何?〃妇人云:〃某虽为鬼,不废女工。自安此,常造雨衣,与胡氏佣作,凡数年矣。所聚十三万,葬备有余也。〃郝许诺而归。迟明,访之胡氏,物色皆符,乃具以告。即与偕往殡所,毁瘗视之,散钱培榇,数如其言。胡氏与郝,哀而异之。复率钱于同辈,合二十万,盛其凶仪,瘗于鹿顶原。其夕,见梦于胡郝。(出《酉阳杂俎》)
  【译文】
  荆州的百姓郝惟谅,性格鲁莽、率直,勇于争斗。会昌二年寒食节的那天,跟朋友到郊外游玩,作踢球游戏,彼此较量力气,醉酒后躺在坟冢间睡着了。天黑以后才醒过来,将要回家,看见道左边有一人家,房子破烂、简陋,即使点着灯,屋里也很昏暗。于是郝惟谅就去那人家,想要点东西喝。那家有一个妇人,脸色苍白憔悴,衣服朴素,正面对灯做针线活。那妇人邀请郝惟谅进屋。停了好一会儿,才对他说:〃我知道你有胆量、有气魄,所以有事情才敢托付给你。我本是秦人,姓张,嫁给府衙里一个身体强健男儿李自欢,自欢太和年中,被派守边关一去不返,我也得病死了。我无亲无故,后来被邻居发丧埋葬在这里。现在已经过了十几年,没有机会迁葬了。凡死人尸骨没盖上土的,都不被阴司列入户籍,于是灵魂到处飘散,迷迷糊糊的,象作梦和醉酒一样。你如果能让我的遗骨回归地下,灵魂有所寄托,我的心愿也算了结了。〃郝惟谅说:〃我的生业财路一向薄浅,即使用力去办,恐怕也做不到。你看怎么办?〃那妇人说:〃我虽然是鬼,但一直没有丢开针线活。自从住在这儿,常常缝制雨衣,给一家姓胡的做雇工,共有许多年了。积赞的钱有十三万,安葬等一切费用还有剩余。〃郝惟谅答应了他,就回去了。天亮时候,访到了姓胡的,察看一下完全与那妇人说的相符,就把事情的经过详细地告诉了他,并跟他一块到坟地去。打开棺木一看,钱都零散的堆在里面,数一数,果然象妇人说的那么多。姓胡的人与郝惟谅都很怜惜她,同时也感到惊异。之后就又拿着这些钱及从朋友那里筹集的钱,总共三十万,很隆重地给他举行了安葬仪式,重新葬在鹿顶原。当天晚上,那妇人就托梦给胡、郝二人。
  浮梁张令
  浮梁张令,家业蔓延江淮间,累金积粟,不可胜计。秩满,如京师,常先一程致顿,海陆珍美毕具。至华阴,仆夫施幄幙,陈樽垒。庖人炙羊方熟,有黄衫者,据盘而坐。仆夫连叱,神色不挠。店妪曰:〃今五坊弋罗之辈,横行关内,此其流也,不可与竞。〃仆夫方欲求其帅以责之,而张令至,具以黄衫者告,张令曰:〃勿叱。〃召黄衫者问曰:〃来自何方?〃黄衫但唯唯耳。促暖酒,酒至,令以大金钟饮之。虽不谢,似有愧色。饮讫,顾炙羊,著目不移,令自割以劝之。一足尽,未有饱色,令又以奁中餤十四五啖之。凡饮二斗余,酒酣,谓令曰:〃四十年前,曾于东店得一醉饱,以至今日。〃令甚讶,乃勤恳问姓氏,对曰:〃某非人也,盖直送关中死籍之吏耳。〃令惊问其由,曰:〃太山召人魂,将死之籍付诸岳,俾某部(明抄本〃某部〃作〃其捕〃)送耳,令曰:〃可得一观呼?〃曰:〃更窥亦无患。〃于是解革囊,出一轴,其首云:〃太行主者牒金天府。〃其第二行云:〃贪财好杀,见利忘义人,前浮梁县令张某。〃即张君也,令见名,乞告使者曰:〃修短有限,谁敢惜死。但某方强仕,不为死备,家业浩大,未有所付。何术得延其期?某囊橐中,计所值不下数十万,尽可以献于执事。〃使者曰:〃一饭之恩,诚宜报答。百万之贶,某何用焉?今有仙官刘纲,谪在莲花峰。足下宜匍匐径往,哀诉奏章,舍此则无计矣。某昨闻金天王与南岳博戏不胜,输二十万,甚被逼逐。足下可诣岳庙,厚数以许之,必能施力于仙官。纵力不及,亦得路于莲花峰下。不尔,荆榛蒙密,川谷阻绝,无能往者。〃令于是赍牲牢,驰诣岳庙,以千万许之。然后直诣莲花蜂,得幽径。凡数十里,至峰下,转东南,有一茅堂。见道士隐几而坐,问令曰:〃腐骨秽肉,魂亡神耗者,安得来此?〃令曰:〃钟鸣漏尽,露唏顷刻。窃闻仙官,能复精魂于朽骨,致肌肉于枯骸。既有好生之心,岂惜奏章之力?〃道士曰:〃吾(〃吾〃原作〃君〃,据明钞本改)顷为隋朝权臣一奏,道谪居此峰。尔何德于予,欲陷吾为寒山之叟乎?〃令衷祈愈切,仙官神色甚怒。俄有使者,赍一函而至,则金天王之书扎也。仙官览书,笑曰:〃关节既到,难为不应。〃召使者反报,曰:〃莫又为上帝谴责否?〃乃启玉函,书一通,焚香再拜以遣之。凡食顷,天符(〃符〃原作〃府〃,据明钞本改)乃降,其上署〃彻〃字,仙官复焚香再拜以启之,云:〃张某弃背祖宗,窃假名位。不顾礼法,苟窃官荣。而又鄙僻多藏,诡诈无实。百里之任,已是叨居;千乘之富,今因苟得。令按罪已实,待戮余魂。何为奏章,求延厥命?但以扶危拯溺者,大道所尚;纾刑宥过者,玄门是宗。狥尔一甿,我(〃我〃原作〃俄〃,据明钞本改)全弘化,希其悛恶,庶乃自新。贪生者量延五年,奏章者不能无(〃无〃原作〃书〃,据明钞本改)罪。〃仙官览毕,谓令曰:〃大凡世人之寿,皆可至百岁。而以喜怒哀乐,汩没心源;爱恶嗜欲,伐生之根。而又扬己之能,掩彼之长,颠倒方寸,顷刻万变。神倦思怠,难全天和。如彼淡泉,汩于五味,欲致不坏,甚可得乎?勉导归途,无堕吾教。〃令拜辞,举手已失所在。复寻旧路,稍觉平易,行十余里,黄衫吏迎前而贺。令曰:〃将欲奉报,愿知姓字。〃吏曰:〃吾姓钟,生为宣城县脚力。亡于华阴,遂为幽冥所录。递符之役,劳苦如旧。〃令曰:〃何以免执事之困?〃曰:〃但酬金天王愿,曰请置子为阍人,则吾饱神盘子矣。天符已违半日,难更淹留。〃便与执事别,入庙南柘林三五步而没。是夕,张令驻车华阴,决东归。计酬金天王愿,所费数逾二万,乃语其仆曰:〃二万可以赡吾十舍之资粮矣,安可受祉于上帝,而私谒于土偶人乎?〃明旦,遂东至偃师,止于县馆。见黄衫旧吏,赍牒排闼而进,叱张令曰:〃何虚妄之若是?今祸至矣。由尔偿三峰之愿不果,俾吾答一饭之恩无始终。悒悒之怀,如痛毒螫。〃言讫,失所在。顷刻,张令有疾,留书遗妻子,未讫而终。(出《纂异记》)
  【译文】
  浮梁姓张的县令,家业遍布在江淮一带,积累的财宝和粮食,无法计算。为官期满,到京城去,常提前一程用餐,把海陆珍奇各种美味佳肴全都准备齐全。到了华阴,仆人搭好帐篷,摆上酒器、食具,厨师烤制的羊正好也熟了。有个穿黄衣服的占了个位置屈膝而坐。仆人连声喝叱,那人面不改色,毫不屈从。店主老妇人说:〃现在五坊衙门搜寻追捕的不法之徒,在关内横行,这人大概就属于这类人。不能跟他争持。〃仆人刚想找自己的长官斥责他,张县令来到了。仆人就把黄衣人的事全部告诉他。张县令说:〃不要喝叱他。〃就把黄衣人召来问他说:〃你从什么地方来?〃黄衣人只是唯唯应诺罢了。张县令催促温酒,酒拿来了,让黄衣人用大金钟饮酒。黄衣人虽然不表感谢,但表情好象有惭愧之色。黄衣人喝完酒,回头目不转眼地盯着那只烤羊。张令亲自动手割羊肉劝他吃。一条羊腿吃完了,没有吃饱,张令又把箱子里十分之四、五的食物拿出来给他吃。酒喝到很尽兴的时候,黄衣人对张县令说:〃我四十年前曾经在东店吃饱喝足过一次,直到现在才吃顿饱饭。〃张令听后很惊讶,就极力恳切地打听他的姓氏。黄衣人回答说:〃我不是人,只是送关中死人薄籍的小吏罢了。〃张令吃惊地向他打听事情的原委。黄衣人说:〃太行山召募人魂,将要死去的人的名簿都放在那里,派我部里人送去罢了。〃张令说:〃能拿来给我看看吗?〃那个黄衣人回答说:〃即便看看也没有什么妨害。〃于是解开皮囊。拿一卷纸笺来,打开看那上面第一行写着:太行主者牒全天府。第二行写着:贪财好杀、见利忘义人,前浮梁县令张某。〃这就是你啊!〃黄衣人说。张令看到自己的名字,乞求黄衣使者说:〃人生在世,修行和命运都是有一定限度的谁敢贪生怕死?只是我现在正身强力壮,家业这样浩大,还没有依托,有什么办法能延缓我的死期呢?我的袋子里的财物总计不少于几十万,都可以奉献给你。〃黄衫使者说:〃一顿酒饭的恩惠,我确实应该报答。百万巨款的馈赠,对我有什么用呢?现在有个仙官叫刘纲,被贬在莲花峰,你应该竭尽全力径直前往,悲伤地诉说、奏请。除此之外,再没有别的办法了。我昨天听说金天王和南岳王作一种赌输赢的游戏,没取胜,输二十万,被催逼得很厉害,你可以到岳庙。用巨额的钱财许诺给他,他一定能在仙官那里给你出力。即使他出不了力,也可以从莲花峰下轻取登山之路,否则,荆榛遍布,密密层层,山谷阻断,你无法到达那里。〃张令于是带了宰杀了的牲畜,骑马直奔岳庙。用千万钱财向他许诺。然后直奔莲花峰,找到了登山的小路。总共走了几十里路,到达莲花峰下。折向东南,有个茅草房,只见一个道士在小几案后面坐着。责问张令说:〃你这块腐骨秽肉,灵魂即将耗尽的人,怎么能到这里来?〃张令说:〃钟已击响,漏壶已报晓,露水顷刻间就晒干了。我私下听说仙官能使朽骨复活,使白骨长肉。我既然还有求生之心,就会不惜一切财力向仙官奏请的。〃道士说:〃我曾经替隋朝权臣启奏过一次,于是被贬住在这莲花峰下,你对我有什么恩德,想让我做终生孤守寒山的老翁呢?〃张令苦苦哀求、感情更切迫。仙官神色很愤怒。一会儿,来一个使者,送来一封信,就是金天王的书信。仙官看完信,笑着说:〃机会已到,很难不答应。〃召来使回告说:〃不会又因此受上帝谴责吧。〃于是打开信,然后又写一阵子,烧香拜两拜打发使者回去。共有一顿饭的工夫,上天的符命就下来了。那上面写着〃彻〃字,仙官又烧香拜两拜打开看,上面写着:〃张某弃背祖宗,窃假名位,不顾礼法,苟且官荣,而又鄙僻多藏,诡诈无实,百里之任,已是叨居;千乘之富,今因苟得。令按罪已实,待戮余魂。何为奏章,求延厥命?但以扶危拯溺者,大道所尚、纾刑肩过者,玄门是宗。徇乐甿。我全弘化,希其悛恶,庶乃自新。贪生者量延五年,奏章者不能无罪。〃仙官看完,对张令说:〃大致世人的寿命,都可活到百岁,然而人因为有喜怒哀乐之情,弄乱了人的心性,爱和恨的嗜好和欲望,斩断了生命的根源。宣扬夸大自己的本领、而掩盖他人的长处,扰乱心性,顷刻万变。就会使人的精神疲乏、倦怠。天时虽和,也不能完全发挥作用。就象甘美的泉水,投进五味,甘美的泉水仍不改变味道,难道可能吗?所以我勉励你回归正道,不要忘记我的教诲。〃张令拜别?