第 714 节
作者:低诉      更新:2021-02-20 04:54      字数:4767
  炫崾⒊隼础E崾⒖嗫嘌淼剿姆可幔约夯晖迫胄翁逯兴判压础?br />
  杨溥
  豫章诸县,尽出良材,求利者采之,将至广陵,利则数倍。天宝五载,有杨溥者,与数人入林求木。冬夕雪飞,山深寄宿无处。有大木横卧,其中空焉,可容数人,乃入中同宿。而导者未眠时,向山林再拜咒曰:〃士田公,〃今夜寄眠,愿见护助。〃如是三请而后寝。夜深雪甚,近南树下,忽有人呼曰:〃张礼。〃树头有人应曰:〃诺。〃〃今夜北村嫁女,大有酒食,相与去来。〃树头人曰:〃有客在此,须守至明。若去,黑狗子无知,恐伤不宥。〃(明钞本不宥作人命。)树下又曰:〃雪寒若是,且求饮食,理须同去。〃树上又曰:〃雪寒虽甚,已受其请,理不可行,须防黑狗子。〃呼者乃去,及明装毕,撤所卧毯,有黑虺在下,其大若瓶,长三尺而蛰不动,方惊骇焉。(出《纪闻》)
  【译文】
  豫章各县,都出产好木材。谋利的人去采伐木材,将它运到广陵,价钱就增加几倍。唐天宝五年,有个叫杨溥的人,和几个人到树林中找好木材。冬天的傍晚,满天飞雪,深山中没有住处。有个粗大的木头横卧在那里,它里面是空的,可容纳几个人,他们就进入里面同住。可是向导没睡的时候,他对着山林又拜说:〃士田公,今夜寄宿在这里,希望得到您帮助。〃象这样几次祈祷之后才睡觉。深夜,雪更大了,靠南边树下,忽然有人喊道:〃张礼。〃树上有人答应道:〃唉。〃〃今天夜晚北村有一家女儿出嫁,有丰盛的酒饭,我们一起去。〃树上人说:〃有客人在这,要守候到天亮,如果离开,黑狗无知,我担心伤害到他们,就不可宽恕了。〃树下的人又说:〃大雪天这么冷,姑且找点吃喝,理当同去。〃树上的人又说:〃下雪天虽然冷得厉害,已经接受他的请求,按理不应该去,应防备黑狗子。〃喊他的人就离去了。到了天亮,杨溥他们装车完毕,撤掉铺的毡子。原来有条黑蛇在下面,蛇大得象瓶子,长三尺而冬眠不动,大家方才惊骇不已。
  薛直
  胜州都督薛直,丞相纳之子也,好杀伐,不知鬼神。直在州,行县还归,去州二驿,逢友人自京来谒。直延入驿厅,命食,友人未食先祭,直曰:〃出此食谓何?〃友人曰:〃佛经云,有旷野鬼,食人血肉,佛往化之,令其不杀,故制此戒。又俗所传,每食先施,得寿长命。〃直曰:〃公大妄诞,何处有佛?何者是鬼?俗人相诳,愚者雷同,智者不惑。公盖俗人耳!〃言未久,空中有声云:〃薛直,汝大狂愚!宁知无佛!宁知无鬼!来祸于君,命终必不见妻子。当死于此,何言妄耶?〃直闻之大惊,趋下再拜,谢曰:〃鄙人蒙固,不知有神,神其诲之。〃空中又言曰:〃汝命尽午时,当急返,得与妻孥相见。不尔,殡越于此矣!〃直大恐,与友人驰赴郡,行一驿,直入厅休偃。从者皆休,忽见直去,从者百余人,皆左右从人。驿吏入户,已死矣。于是驿报其家。直已先至家,呼妻与别曰:〃吾已死北驿,身在今是鬼,恐不得面诀,故此暂来。〃执妻子之手,但言努力,复乘马出门,奄然而殁。(出《纪闻》)
  【译文】
  胜州都督薛直,是丞相薛纳的儿子。好杀杀打打,不知道有鬼神。薛直在胜州,去县里返回胜州。离胜州还有两个驿站,遇见朋友从京城来拜见他。薛直请他进入驿站厅里,命令上酒饭,朋友没吃饭先祭祀。薛直说:〃拿出这些饭食祭祀怎么讲?〃朋友说:〃佛经上说:'空旷的野外有鬼,吃人的血肉,佛能去感化他,让他不杀人',所以做了这样的戒备,又是俗人所留传的习惯,每次吃饭前先拜佛,能够长寿。〃薛直说:〃您太荒诞不经了,什么地方有佛?谁是鬼?俗人互相迷惑,愚蠢的人跟着人云亦云,聪明的人不会被迷惑的。你大概也是俗人吧。〃刚说完不久,空中传来话语声,说:〃薛直,你太狂妄愚蠢了,怎么知道没有佛?怎么知道没有鬼?给你带来祸患,到死一定见不到你妻子儿女了,你应当死在这里!为什么口出狂言呢?〃薛直听到这些大吃一惊,急忙走下来拜了又拜,道歉说:〃我愚昧固执,不知道有神,神教诲我吧。〃空中又说道:〃你命绝在中午,应当赶紧返回,能够和妻子儿女见面。不然就要埋葬在这里,成为游魂野鬼。〃薛直非常恐惧,和朋友骑马急奔回州郡,走到一个驿站,薛直进入客厅仰卧休息,随从的人都休息了。忽然看见薛直离去,随从的一百多人,都跟在左右。驿站小吏进门一看,薛直已经死了。因此驿站的人去报告薛直家,薛直已经回到家里,招呼妻子和她诀别说:〃我已经死在北边驿站,身在这里,现在成了鬼,恐怕不能当面诀别了。因此暂且回来。〃他握着妻子的手,一个劲儿地勉励妻子,后又骑马出门,气息奄奄慢慢地死去了。
  刘洪
  沛国刘洪,性刚直,父为折冲都尉,薛楚玉之在范阳,召为行军。洪随之蓟,因得给事楚玉,楚玉悦之。楚玉补屯官,洪请行。檀州有屯曰太和,任者辄死,屯遂荒废,洪乃请为之。楚玉以凶难之,洪曰:〃妖由人兴,妖不自作。洪且不惧,公何惜焉?〃楚玉遂以为太和屯官。洪将人吏到屯。屯有故墟落,洪依之架屋。匠人方运斧而度,木自折举,击匠人立死。洪怒,叱吏卒,扶匠人起而笞之。询曰:〃汝是何鬼,吾方治屯,汝则干之,罪死不赦!〃笞数发,匠人言说:〃愿见宽恕,吾非前后杀屯官者也。杀屯官者,自是辅国将军。所居去此不远,吾乃守佛殿基鬼耳。此故墟者,旧佛殿也。以其净所,故守之。吾因为人有罪,配守此基。基与地平,吾方得去。今者来,故诉于公。公为平之,吾乃去为人矣。〃洪曰:〃汝言辅国不远,可即擒来。〃鬼曰:〃诺。〃须臾,匠人言曰:〃刘洪,吾辅国将军也。汝为人强直,兼有才干,吾甚重之,将任汝以职。今当辟汝,即大富贵矣。勉之。〃因索纸,作诗二章。其匠人兵卒也,素不知诗。及其下笔,书迹特妙,可方王右军。薛楚玉取而珍之,其诗曰:〃乌乌在虚飞,玄驹遂野依。名今编户籍,翠过叶生稀。〃其二章曰:〃个树枝条朽,三花五面啼。移家朝度日,谁觉□。〃(谁觉□陈校本作逸□迟。)诗成而去。匠人乃屯属役。数日疾甚,舁至范阳。其父谒名医薛,亦会疾。洪言语如常,而二冷密冷气侵□□□□□。(而二冷密冷气侵□□□□□。黄本作而二人密介气侵未岁乃卒□。)洪初得鬼诗,思不可解。及卒,皆黑,遂以载棺。〃名今编户籍〃,盖洪名。〃生希〃者。言洪死像也。其二章〃个树枝条朽〃,故条枝朽也。〃三花五面啼〃者,洪家有八口,洪又二人亡,所谓三花也。五人哭之,所谓五面啼。洪死后二十日,故吏野外见洪紫衣,从二百骑,神色甚壮。告吏曰:〃吾已为辅国将军所用,大富贵矣。今将骑从向都迎母。〃母先在都。初洪舅有女,养于刘氏,年与洪齿,尝与洪言曰:〃吾闻死者有知,吾二人,先死必扰乱存者,使知之。〃是日,女在洪母前行,忽有引其衣者,令不得前,女怪之。须臾得前,又引其中,取其梳,如相狎者。洪母惊曰:〃洪(洪原作汝。据陈校本改。)存日尝有言,须(明钞本、许本须作顷。)来在军,久绝书问。今见死乎?何与平生言协也?〃母言未毕,洪即形见庭中,衣紫金章,仆从多至。母问曰:〃汝何缘来?〃洪已富贵,身亦非人。福乐难言,故迎母供养。〃于是车舆皆进,母则升舆,洪乃侍从,遂去。去后而母殂,其见故吏时,亦母殂之日也。(出《纪闻》)
  【译文】
  沛国人刘洪,性情刚直。他父亲任折冲尉,薛楚玉在范阳时,被征召做行军,刘洪跟着到了蓟地。于是刘洪有机会在薛楚玉处供职。薛楚玉很喜欢刘洪,他要补任一位屯官,刘洪要求前往。檀州有个屯子叫太和屯,来这里上任的就死,屯子就荒废了。刘洪请求到这里任职。薛楚玉就讲恐怖的故事来吓他。刘洪说:〃妖怪是由人兴起的,不能自己兴妖。我都不怕,你为什么顾惜呢?〃薛楚玉就把他补做太和屯官。刘洪带着人马到了太和屯。屯子有处废墟。刘洪依傍着废墟盖起了房屋。木匠正举斧掂量着如何砍下去时,树自己就断了,砸到木匠身上立即就死了。刘洪大怒,训斥吏卒,扶着木匠站起来而鞭打他,询问说:〃你是什么鬼,我刚刚管理屯子,你就胃犯我,罪该当死不可饶恕。鞭打很多下,木匠说:〃愿您宽恕我,我不是先后杀屯官的人。杀屯官的人,本是辅国将军。他住的地方离这不远。我是守佛殿基鬼罢了,这废墟是旧佛殿,用它净化这地方,所以守着它。我因做人时有罪过,安排我守护这个殿基,殿基和地齐平,我才能离去。现在您来,因此向您诉说,您给我平了,我就去做人了。〃刘洪说:〃你说辅国将军离这里不远,可以立刻把他捉来。〃鬼说:〃行。〃不一会儿,匠人说:〃刘洪,我是辅国将军,你做人刚强正直,又有才干,我很器重你,我要委任你职务,现在应当征召你,你立即就大富大贵了。〃匠人规劝他,于是要来纸张,写了两首诗,那个匠人只是个小卒,一向不懂诗,等到他下笔,书写得特别奇妙,可以与王羲之相比。薛楚玉要过来珍藏起来,那诗是:〃乌乌在虚飞,玄驹遂野依。名今编户籍,翠过叶生稀。〃第二首是:〃个树枝条朽,三花五面啼。移家朝度日,谁觉□□□。〃诗写成就离去了。匠人就给屯官役使,几天后,刘洪得了重病,把他抬到范阳。他的父亲拜见名医给他治病,也正赶上父亲有病。刘洪说话象平常一样,而二冷密冷气侵,刘洪刚刚得到鬼诗,思考着不能明白其意。等到他死了。鬼诗都黑了,就把他装在棺材里。现在编在户籍的上的名字是刘洪。活着的人,说刘洪死的模样。第二首诗的〃个树枝条朽〃,是旧枝条朽。〃三花五面啼〃,是刘洪家有八口人,刘洪和两个人死了,是所说的〃三花〃;五人哭,是所说的〃五面啼。〃刘洪死后二十天,过去的屯吏在野外看见刘洪穿着的紫衣服,跟着二百个骑兵,表情很庄重,告诉小吏说:〃我已经被辅国将军所用,大富大贵了。现在率领骑兵向都城去迎候母亲〃母亲在都城,最初刘洪舅舅有个女儿,在刘洪母亲那儿抚养,年龄与刘洪一样大,曾经和刘洪说:〃我听说死的人有知觉,我们两个人,先死的一定扰乱活着的人,让他知道。〃这天,舅舅的女儿在刘母前面走,忽然有人拽她衣服,让她不能向前走,她很奇怪。过了一会儿,又能向前走,又有人拽她头巾的,拿她的梳卡,象猥狎她。刘洪母亲惊恐地说:〃刘洪活着时曾经有话,他很久没有书信来了,现在死了吗?为什么和平生所说的这样协调一致呢?〃她没说完,刘洪就现出身形在庭院中,穿着紫衣服,黄色花纹,来了很多仆人。母亲问他说:〃你为什么而来?〃刘洪说:〃我已富贵,身体已不是人,福乐万分,所以迎候母亲供养。因此车马都进来了,母亲就上车,刘洪侍候着。〃就离去了。刘洪离开后母亲就死了,他看见过去的小吏时,也是母亲死那天。
  卷第三百三十二  鬼十七
  唐晅 萧正人 韦镒 赵夏日 茹子颜 刘子贡 刘平 萧颖士
  唐晅
  唐晅者,晋昌人也。其姑适张恭,即安定张辄(明钞本辄作轨。)之后。隐居滑州卫南,人多重之。有子三人,进士擢第。女三人,长适辛氏,次适梁氏,小女姑钟念,习以诗礼,颇有令德。开元中,父亡,哀毁过礼,晅常慕之,及终制,乃娶焉,而留之卫南庄。开元十八年,晅以故入洛,累月不得归。夜宿主人,梦其妻隔花泣,俄而窥井笑,及觉,心恶之。明日,就日者问之,曰:〃隔花泣者,颜随风谢;窥井笑者,喜于泉路也。〃居数日,果有凶信。晅悲恸倍常。后居数岁,方得归卫南,追其陈迹,感而赋诗曰:〃寝室悲长簟,妆楼泣镜台。独悲桃李节,不共夜泉开。魂兮若有感,仿佛梦中来。〃又曰:〃常时华堂静,笑语度更筹。恍惚人事改,冥寞委荒丘。阳原歌薤露,阴壑悼藏舟。清夜庄台月,空想画眉愁。〃是夕凤露清虚,晅耿耿不寐。更深,悲吟前悼亡诗。忽闻暗中若泣声,初远,渐近。晅惊侧,觉有异,乃祝之曰:〃偿是十娘子之灵,何惜一相见叙也?勿以幽冥,隔碍宿昔之爱。〃须臾,闻言曰:〃儿郎张氏也,闻君悲吟相念,虽处阴冥,实所恻怆。晅君诚心,不以沉魂可弃,每所记念,是以此夕与君相闻。〃晅惊叹,流涕呜咽曰:〃在心之事,卒难申叙。然须一见颜色,死不恨矣。〃答曰:〃隐显道隔,相见殊难。亦虑君亦有疑心,妾非不欲尽也。〃晅词益恳,誓无疑贰。俄而闻唤罗