第 1 节
作者:北方刷刷      更新:2021-02-19 21:33      字数:9322
  The Inca of Perusalem
  by George Bernard Shaw
  AN ALMOST HISTORICAL COMEDIETTA
  I must remind the reader that this playlet was written when its
  principal character; far from being a fallen foe and virtually a
  prisoner in our victorious hands; was still the Caesar whose
  legions we were resisting with our hearts in our mouths。 Many
  were so horribly afraid of him that they could not forgive me for
  not being afraid of him: I seemed to be trifling heartlessly with
  a deadly peril。 I knew better; and I have represented Caesar as
  knowing better himself。 But it was one of the quaintnesses of
  popular feeling during the war that anyone who breathed the
  slightest doubt of the absolute perfection of German
  organization; the Machiavellian depth of German diplomacy; the
  omniscience of German science; the equipment of every German with
  a complete philosophy of history; and the consequent hopelessness
  of overcoming so magnificently accomplished an enemy except by
  the sacrifice of every recreative activity to incessant and
  vehement war work; including a heartbreaking mass of fussing and
  cadging and bluffing that did nothing but waste our energies and
  tire our resolution; was called a pro…German。
  Now that this is all over; and the upshot of the fighting has
  shown that we could quite well have afforded to laugh at the
  doomed Inca; I am in another difficulty。 I may be supposed to be
  hitting Caesar when he is down。 That is why I preface the play
  with this reminder that when it was written he was not down。 To
  make quite sure; I have gone through the proof sheets very
  carefully; and deleted everything that could possibly be mistaken
  for a foul blow。 I have of course maintained the ancient
  privilege of comedy to chasten Caesar's foibles by laughing at
  them; whilst introducing enough obvious and outrageous fiction to
  relieve both myself and my model from the obligations and
  responsibilities of sober history and biography。 But I should
  certainly put the play in the fire instead of publishing it if it
  contained a word against our defeated enemy that I would not have
  written in 1913。
  The Inca of Perusalem was performed for the first time in
  England by the Pioneer Players at the Criterion Theatre;
  London; on 16th December; 1917; with Gertrude Kingston as
  Ermyntrude; Helen Morris as the Princess; Nigel Playfair as
  the waiter; Alfred Drayton as the hotel manager; C。 Wordley
  Hulse as the Archdeacon; and Randle Ayrton as the Inca。
  PROLOGUE
  The tableau curtains are closed。 An English archdeacon comes
  through them in a condition of extreme irritation。 He speaks
  through the curtains to someone behind them。
  THE ARCHDEACON。 Once for all; Ermyntrude; I cannot afford to
  maintain you in your present extravagance。 'He goes to a flight
  of steps leading to the stalls and sits down disconsolately on
  the top step。 A fashionably dressed lady comes through the
  curtains and contemplates him with patient obstinacy。 He
  continues; grumbling。' An English clergyman's daughter should be
  able to live quite respectably and comfortably on an allowance of
  ?50 a year; wrung with great difficulty from the domestic
  budget。
  ERMYNTRUDE。 You are not a common clergyman: you are an
  archdeacon。
  THE ARCHDEACON 'angrily'。 That does not affect my emoluments to
  the extent of enabling me to support a daughter whose
  extravagance would disgrace a royal personage。 'Scrambling to his
  feet and scolding at her。' What do you mean by it; Miss?
  ERMYNTRUDE。 Oh really; father! Miss! Is that the way to talk to a
  widow?
  THE ARCHDEACON。 Is that the way to talk to a father? Your
  marriage was a most disastrous imprudence。 It gave you habits
  that are absolutely beyond your meansI mean beyond my means:
  you have no means。 Why did you not marry Matthews: the best
  curate I ever had?
  ERMYNTRUDE。 I wanted to; and you wouldn't let me。 You insisted on
  my marrying Roosenhonkers…Pipstein。
  THE ARCHDEACON。 I had to do the best for you; my child。
  Roosenhonkers…Pipstein was a millionaire。
  ERMYNTRUDE。 How did you know he was a millionaire?
  THE ARCHDEACON。 He came from America。 Of course he was a
  millionaire。 Besides; he proved to my solicitors that he had
  fifteen million dollars when you married him。
  ERYNTRUDE。 His solicitors proved to me that he had sixteen
  millions when he died。 He was a millionaire to the last。
  THE ARCHDEACON。 O Mammon; Mammon! I am punished now for bowing
  the knee to him。 Is there nothing left of your settlement? Fifty
  thousand dollars a year it secured to you; as we all thought。
  Only half the securities could be called speculative。 The other
  half were gilt…edged。 What has become of it all?
  ERMYNTRUDE。 The speculative ones were not paid up; and the
  gilt…edged ones just paid the calls on them until the whole show
  burst up。
  THE ARCHDEACON。 Ermyntrude: what expressions!
  ERMYNTRUDE。 Oh bother! If you had lost ten thousand a year what
  expressions would you use; do you think? The long and the short
  of it is that I can't live in the squalid way you are accustomed
  to。
  THE ARCHDEACON。 Squalid!
  ERMYNTRUDE。 I have formed habits of comfort。
  THE ARCHDEACON。 Comfort!!
  ERMYNTRUDE。 Well; elegance if you like。 Luxury; if you insist。
  Call it what you please。 A house that costs less than a hundred
  thousand dollars a year to run is intolerable to me。
  THE ARCHDEACON。 Then; my dear; you had better become lady's maid
  to a princess until you can find another millionaire to marry
  you。
  ERMYNTRUDE。 That's an idea。 I will。 'She vanishes through the
  curtains。'
  THE ARCHDEACON。 What! Come back。 Come back this instant。 'The
  lights are lowered。' Oh; very well: I have nothing more to say。
  'He descends the steps into the auditorium and makes for the
  door; grumbling all the time。' Insane; senseless extravagance!
  'Barking。' Worthlessness!! 'Muttering。' I will not bear it any
  longer。 Dresses; hats; furs; gloves; motor rides: one bill after
  another: money going like water。 No restraint; no self…control;
  no decency。 'Shrieking。' I say; no decency! 'Muttering again。'
  Nice state of things we are coming to! A pretty world! But I
  simply will not bear it。 She can do as she likes。 I wash my hands
  of her: I am not going to die in the workhouse for any
  good…for…nothing; undutiful; spendthrift daughter; and the sooner
  that is understood by everybody the better for all par 'He is
  by this time out of hearing in the corridor。'
  THE PLAY
  A hotel sitting room。 A table in the centre。 On it a telephone。
  Two chairs at it; opposite one another。 Behind it; the door。 The
  fireplace has a mirror in the mantelpiece。
  A spinster Princess; hatted and gloved; is ushered in by the
  hotel manager; spruce and artifically bland by professional
  habit; but treating his customer with a condescending affability
  which sails very close to the east wind of insolence。
  THE MANAGER。 I am sorry I am unable to accommodate Your Highness
  on the first floor。
  THE PRINCESS 'very shy and nervous。' Oh; please don't mention it。
  This is quite nice。 Very nice。 Thank you very much。
  THE MANAGER。 We could prepare a room in the annexe
  THE PRINCESS。 Oh no。 This will do very well。
  She takes of her gloves and hat: puts them on the table; and sits
  down。
  THE MANAGER。 The rooms are quite as good up here。 There is less
  noise; and there is the lift。 If Your Highness desires anything;
  there is the telephone
  THE PRINCESS。 Oh; thank you; I don't want anything。 The telephone
  is so difficult: I am not accustomed to it。
  THE MANAGER。 Can I take any order? Some tea?
  THE PRINCESS。 Oh; thank you。 Yes: I should like some tea; if I
  mightif it would not be too much trouble。
  He goes out。 The telephone rings。 The Princess starts out of her
  chair; terrified; and recoils as far as possible from the
  instrument。
  THE PRINCESS。 Oh dear! 'It rings again。 She looks scared。 It
  rings again。 She approaches it timidly。 It rings again。 She
  retreats hastily。 It rings repeatedly。 She runs to it in
  desperation and puts the receiver to her ear。' Who is there? What
  do I do? I am not used to the telephone: I don't know how What!
  Oh; I can hear you speaking quite distinctly。 'She sits down;
  delighted; and settles herself for a conversation。' How
  wonderful! What! A lady? Oh! a person。 Oh; yes: I know。 Yes;
  please; send her up。 Have my servants finished their lunch yet?
  Oh no: please don't disturb them: I'd rather not。 It doesn't
  matter。 Thank you。 What? Oh yes; it's quite easy。 I had no idea
  am I to hang it up just as it was? Thank you。 'She hangs it up。'
  Ermyntrude enters; presenting a plain and staid appearance in a
  long straight waterproof with a hood over her head gear。 She
  comes to the end of the table opposite to that at which the
  Princess is seated。
  THE PRINCESS。 Excuse me。 I have been talking through the
  telephone: and I heard quite well; though I have never ventured
  before。 Won't you sit down?
  ERMYNTRUDE。 No; thank you; Your Highness。 I am only a lady's
  maid。 I understood you wanted one。
  THE PRINCESS。 Oh no: you mustn't think I want one。 It's so
  unpatriotic to want anything now; on account of the war; you
  know。 I sent my maid away as a public duty; and now she has
  marrie