第 121 节
作者:九米      更新:2021-02-19 21:29      字数:9188
  not a self…indulgent; 〃feel…good〃 type of energy。 Wu…wei is action that proceeds from true nature; 〃without noise or expectation;〃 as the poet observes; it works neither for nor against anything; and it has no fixed cause or goal。 It is the energy of the total being in motion; and this is why it seems to penetrate or infiltrate the most dense and obdurate situations and circumstances。 Its motion and its liquid ability to penetrate come from its lightness; for it is free of the heavy and rigid accretions of ego。
  For people; this is a difficult concept to assimilate into experience; and Lao Tzu understands that: it's one reason that he wrote these 81 poems。 He spends much of the Tao Te Ching encouraging us; reminding us that it is possible to learn how to let our formless inner senses and energies activate and transform life on the outer plane of being。 It is possible because we already know how; we already are wu…wei。 It is merely a matter of unloading the baggage of belief; expectation; display; and all the concretized trappings of ego。
  This is the process of growth through diminishment described throughout the book: it is a progressive course of learning that is self…fulfilling because it is; in fact; a process of self…teaching in partnership with the teaching energy of the universe; the Sage。 Indeed; there is nothing to learn except the way of diminishment: once we understand that to relieve oneself of ego is to automatically liberate the true self; then we can realize that there is nothing to attain or to cultivate。 From this point of understanding; our inner horse is free to run。
  44
  A great name or self…knowledge:
  To which of these does your heart respond?
  Material goods or your natural virtues:
  Which do you treasure more?
  Profit or loss: which is more apt
  To lead you toward destruction?
  The love of excess lays Nature waste:
  It spends the self and buys remorse。
  Accumulation is the greatest loss。
  Meet your needs and go no further;
  And you will be a stranger to disgrace。
  Recognize the limits of every situation;
  And you'll be free from danger。
  Thus can you fulfill the enduring harmony。
  When an animal or a small child enters a new situation or environment; it will be observed to 〃test the waters;〃 or to cautiously assess the things; beings; patterns of activity; and other conditions of the place and situation。 This ability has; in fact; been studied across various scientific and naturalistic disciplines; with fascinating findings。 It is the natural ability of organisms to 〃recognize the limits;〃 as Lao Tzu expresses it; to read an environment with all the senses梑oth inner and outer梖or potential danger; avenues of retreat; and whatever there is that lies beneath the surface appearance that may inform or protect。 In such circumstances; animals will be seen to rely predominantly on their sense of smell梩he outer scents that the environment presents; and the inner scents that they can detect with their entire being。
  Thus; Chapter 44 is a poem about recognizing the limits as a preparation for action or adaptation。 We humans can learn to avoid disgrace; remorse; and danger to our true selves by relying on our own sense of caution; our own ability to see; or sniff; the limits of every situation。 Lao Tzu reminds us to ask; before we reach for profit; fame; knowledge; or wealth: what is this truly bringing me; and what might it cost me? Is it as much as I need; or is it more than my true self can afford? If the inner response to these questions feels like a warning; or if it even feels ambiguous; then it is time to ask for help from the invisible realm of being; of which your inner senses partake; and to let clarity develop within before you take action。 In this way; we can learn to avoid many errors and still have abundance in our lives。 In the next poem; Chapter 45; Lao Tzu addresses certain inner reference points that may help us in developing the clarity that avoids excess through recognizing limitation。
  45
  The greatest accomplishment seems lacking;
  Yet has all it needs to endure。
  The most teeming abundance appears shallow;
  But its depth and breadth cannot be measured。
  Lasting justice seems inconsequential;
  The purest art looks simple and meager;
  True eloquence sounds awkward and hollow。
  Life stirs when it抯 cold;
  And is tranquilly still amid heat。
  Moving outward from the center;
  In the dance of the primordial stillness;
  The Cosmic Whole continually replenishes
  The natural order of the Harmonic Essence。
  In the previous poem; Lao Tzu brought the importance of recognizing limits to our attention。 In this poem; he reveals life as lived beyond the obsession with appearances。 The poem opens with two stanzas that contain the cautionary expressions found throughout the Tao Te Ching: things are not always what they seem; and we must see past appearances in order to further and protect our true being。 Then there is an apparently paradoxical couplet; that may seem out of place: 〃Life stirs when it's cold/And is tranquilly still amid heat。〃 What is Lao Tzu telling us here? There is always the obvious: sure; some creatures are busy in cold weather; but others go off and hibernate。 But Lao Tzu is talking about 〃inner temperatures〃 rather than seasonal variations。
  For people; success and safety in social interactions are especially crucial; and these are linked to the issue of inner temperature。 When we can feel that the egos of others around us are hot and active; it is best to be still and inwardly withdrawn; so as not to arouse still more heat from them; and of course to avoid being burned。 When we feel a lowering of ego…temperature in a social environment; such as when ego has been 〃frozen〃 by an external shock; or when the heat of ego has been cooled by a breeze of common interest that awakens the true selves of all within the situation; then we can discover the potential for action; relationship; and involvement。 Thus; recognizing both potential and limitation within social encounters is about feeling the inner temperature; and about seeing past appearances。 Indeed; these amount to the same inner process: reacting to life from the center of one抯 being; retreating from the heat of ego (in both oneself and others); and warmly engaging the cool lightness of being that is encountered in those who are lacking in display; aggrandizement; forced complexity and profundity; or pretence。
  46
  When the Tao suffuses man and Nature;
  Swift horses nourish the fields with their dung。
  When people abandon the Tao;
  The horses are bred for battle;
  And Nature is defiled。
  The greatest disaster is to lack contentment。
  The greatest curse is wanting more than you need。
  Therefore the student of the Sage
  Feels exactly when he has enough;
  And thus receives eternal contentment。
  Here; Lao Tzu dramatically underlines the themes he presented in Chapters 43 and 44; by referring back to the same metaphorical images of the horse and the dangers of excess。 When horses are free to run (remember the discussion of wu…wei in Chapter 43); they spread nourishment back to the earth as fertilizer。 But when they are bred and trained for war; then their nourishing dung is wasted on the killing fields; which are poisoned with the blood of human slaughter。
  Unforced action returns nourishment to Nature; while force and power only defile it。 War is always a product of the human obsession with excess; thus 〃the greatest curse is wanting more than you need。〃 Not only does excess bring conflict; it makes us unable to even enjoy what we have! But to enter into a learning partnership with the Sage is to always feel when you have enough; which is the lesson of the previous two chapters。 This; indeed; is the greatest blessing of all。
  47
  Without leaving home;
  You can learn the Way of Nature。
  Without opening your eyes;
  You can walk the path of truth。
  The farther you wander without;
  The more you separate from realization。
  Thus the student of the Sage:
  He never starts an outward journey
  Before there is clarity within。
  He analyzes nothing;
  Yet finds words for everything。
  He does not strive;
  Yet his work is brought to completion。
  This poem is one of many teachings on meditation in the Tao Te Ching。 Lao Tzu here reveals an overall guide to meditation; and its benefits。 You needn't wander ceaselessly without; lusting for outer variety and experience: the entire Cosmos and its movements can be experienced in stillness; by closing or muting the outer senses。 Meditation brings clarity; the kind of deep freedom from burdensome attachment that makes the 〃outward journey〃 truly fulfilling and restorative; rather than merely diversionary。
  In this context; the 〃outward journey〃 takes on many layers of meaning; beyond the association of mere travel。 The outward journey can mean the process of making a career choice; deciding on a proposal of marriage; healing an illness; or making a purchase that nourishes our life and accords with our inner being。 When we allow