第 28 节
作者:冥王      更新:2021-02-18 23:11      字数:9322
  had the air of a nymph; a Psyche; her cheeks glowed with the divine
  color of happiness。
  〃Who wrote the words to which you have put that pretty music?〃 asked
  her mother。
  〃Canalis; mamma;〃 she answered; flushing rosy red from her throat to
  her forehead。
  〃Canalis!〃 cried the dwarf; to whom the inflections of the girl's
  voice and her blush told the only thing of which he was still
  ignorant。 〃He; that great poet; does he write songs?〃
  〃They are only simple verses;〃 she said; 〃which I have ventured to set
  to German airs。〃
  〃No; no;〃 interrupted Madame Mignon; 〃the music is your own; my
  daughter。〃
  Modeste; feeling that she grew more and more crimson; went off into
  the garden; calling Butscha after her。
  〃You can do me a great service;〃 she said。 〃Dumay is keeping a secret
  from my mother and me as to the fortune which my father is bringing
  back with him; and I want to know what it is。 Did not Dumay send papa
  when he first went away over five hundred thousand francs? Yes。 Well;
  papa is not the kind of man to stay away four years and only double
  his capital。 It seems he is coming back on a ship of his own; and
  Dumay's share amounts to almost six hundred thousand francs。〃
  〃There is no need to question Dumay;〃 said Butscha。 〃Your father lost;
  as you know; about four millions when he went away; and he has
  doubtless recovered them。 He would of course give Dumay ten per cent
  of his profits; the worthy man admitted the other day how much it was;
  and my master and I think that in that case the colonel's fortune must
  amount to six or seven millions〃
  〃Oh; papa!〃 cried Modeste; crossing her hands on her breast and
  looking up to heaven; 〃twice you have given me life!〃
  〃Ah; mademoiselle!〃 said Butscha; 〃you love a poet。 That kind of man
  is more or less of a Narcissus。 Will he know how to love you? A
  phrase…maker; always busy in fitting words together; must be a bore。
  Mademoiselle; a poet is no more poetry than a seed is a flower。〃
  〃Butscha; I never saw so handsome a man。〃
  〃Beauty is a veil which often serves to hide imperfections。〃
  〃He has the most angelic heart of heaven〃
  〃I pray God you may be right;〃 said the dwarf; clasping his hands;
  〃and happy! That man shall have; as you have; a servant in Jean
  Butscha。 I will not be notary; I shall give that up; I shall study the
  sciences。〃
  〃Why?〃
  〃Ah; mademoiselle; to train up your children; if you will deign to
  make me their tutor。 But; oh! if you would only listen to some advice。
  Let me take up this matter; let me look into the life and habits of
  this man;find out if he is kind; or bad…tempered; or gentle; if he
  commands the respect which you merit in a husband; if he is able to
  love utterly; preferring you to everything; even his own talent〃
  〃What does that signify if I love him?〃
  〃Ah; true!〃 cried the dwarf。
  At that instant Madame Mignon was saying to her friends;
  〃My daughter saw the man she loves this morning。〃
  〃Then it must have been that sulphur waistcoat which puzzled you so;
  Latournelle;〃 said his wife。 〃The young man had a pretty white rose in
  his buttonhole。〃
  〃Ah!〃 sighed the mother; 〃the sign of recognition。〃
  〃And he also wore the ribbon of an officer of the Legion of honor。 He
  is a charming young man。 But we are all deceiving ourselves; Modeste
  never raised her veil; and her clothes were huddled on like a beggar…
  woman's〃
  〃And she said she was ill;〃 cried the notary; 〃but she has taken off
  her mufflings and is just as well as she ever was。〃
  〃It is incomprehensible!〃 said Dumay。
  〃Not at all;〃 said the notary; 〃it is now as clear as day。〃
  〃My child;〃 said Madame Mignon to Modeste; as she came into the room;
  followed by Butscha; 〃did you see a well…dressed young man at church
  this morning; with a white rose in his button…hole?〃
  〃I saw him;〃 said Butscha quickly; perceiving by everybody's strained
  attention that Modeste was likely to fall into a trap。 〃It was
  Grindot; the famous architect; with whom the town is in treaty for the
  restoration of the church。 He has just come from Paris; and I met him
  this morning examining the exterior as I was on my way to Sainte…
  Adresse。〃
  〃Oh; an architect; was he? he puzzled me;〃 said Modeste; for whom
  Butscha had thus gained time to recover herself。
  Dumay looked askance at Butscha。 Modeste; fully warned; recovered her
  impenetrable composure。 Dumay's distrust was now thoroughly aroused;
  and he resolved to go the mayor's office early in the morning and
  ascertain if the architect had really been in Havre the previous day。
  Butscha; on the other hand; was equally determined to go to Paris and
  find out something about Canalis。
  Gobenheim came to play whist; and by his presence subdued and
  compressed all this fermentation of feelings。 Modeste awaited her
  mother's bedtime with impatience。 She intended to write; but never did
  so except at night。 Here is the letter which love dictated to her
  while all the world was sleeping:
  To Monsieur de Canalis;Ah! my friend; my well…beloved! What
  atrocious falsehoods those portraits in the shop…windows are! And
  I; who made that horrible lithograph my joy!I am humbled at the
  thought of loving one so handsome。 No; it is impossible that those
  Parisian women are so stupid as not to have seen their dreams
  fulfilled in you。 You neglected! you unloved! I do not believe a
  word of all that you have written me about your lonely and obscure
  life; your hunger for an idol;sought in vain until now。 You have
  been too well loved; monsieur; your brow; white and smooth as a
  magnolia leaf; reveals it; and it is I who must be neglected;for
  who am I? Ah! why have you called me to life? I felt for a moment
  as though the heavy burden of the flesh was leaving me; my soul
  had broken the crystal which held it captive; it pervaded my whole
  being; the cold silence of material things had ceased; all things
  in nature had a voice and spoke to me。 The old church was
  luminous。 It's arched roof; brilliant with gold and azure like
  those of an Italian cathedral; sparkled above my head。 Melodies
  such as the angels sang to martyrs; quieting their pains; sounded
  from the organ。 The rough pavements of Havre seemed to my feet a
  flowery mead; the sea spoke to me with a voice of sympathy; like
  an old friend whom I had never truly understood。 I saw clearly how
  the roses in my garden had long adored me and bidden me love; they
  lifted their heads and smiled as I came back from church。 I heard
  your name; 〃Melchior;〃 chiming in the flower…bells; I saw it
  written on the clouds。 Yes; yes; I live; I am living; thanks to
  thee;my poet; more beautiful than that cold; conventional Lord
  Byron; with a face as dull as the English climate。 One glance of
  thine; thine Orient glance; pierced through my double veil and
  sent thy blood to my heart; and from thence to my head and feet。
  Ah! that is not the life our mother gave us。 A hurt to thee would
  hurt me too at the very instant it was given;my life exists by
  thy thought only。 I know now the purpose of the divine faculty of
  music; the angels invented it to utter love。 Ah; my Melchior; to
  have genius and to have beauty is too much; a man should be made
  to choose between them at his birth。
  When I think of the treasures of tenderness and affection which
  you have given me; and more especially for the last month; I ask
  myself if I dream。 No; but you hide some mystery; what woman can
  yield you up to me and not die? Ah! jealousy has entered my heart
  with love;love in which I could not have believed。 How could I
  have imagined so mighty a conflagration? And nowstrange and
  inconceivable revulsion!I would rather you were ugly。
  What follies I committed after I came home! The yellow dahlias
  reminded me of your waistcoat; the white roses were my loving
  friends; I bowed to them with a look that belonged to you; like
  all that is of me。 The very color of the gloves; moulded to hands
  of a gentleman; your step along the nave;all; all; is so printed
  on my memory that sixty years hence I shall see the veriest
  trifles of this day of days;the color of the atmosphere; the ray
  of sunshine that flickered on a certain pillar; I shall hear the
  prayer your step interrupted; I shall inhale the incense of the
  altar; forever I shall feel above our heads the priestly hands
  that blessed us both as you passed by me at the closing
  benediction。 The good Abbe Marcelin married us then! The
  happiness; above that of earth; which I feel in this new world of
  unexpected emotions can only be equalled by the joy of telling it
  to you; of sending it back to him who poured it into my heart with
  the lavishness of the sun itself。 No more veils; no more
  disguises; my beloved。 Come back to me; oh; come back soon。 With
  joy I now unma