第 16 节
作者:摄氏0度      更新:2024-04-29 10:50      字数:4967
  砸徽旱南视慊坏靡桓鎏烨嗍ど矸穑课蘼凵馈⒚扛鋈硕枷M芙璐松衿婊し钥购诎档氖屏ΑU庑┗ど矸男巫纯赡苁恰鲅劬Γ部赡苁且惶跬取⒁桓鍪终啤ⅰ翁焯荨⒏髦止ぞ摺⒘ɑ蛘咧缴荩餍胃魃际钦婺芰康幕慵:芏喟<叭恕⒉宦勰昙陀肷缁峤准叮蓟岚鸦ど矸髟诰奔洹H盟苯佑爰》艚哟ァ?br />
  喀达希浮出台面了。帕札尔于是出动所有的行政资源追踪牙医的前任总管。调查进行得很迅速,也很有收获:那个人目前在埃及中部的一个大财主家从事类似的工作,而这个大财主正是喀达希的挚友——运输商戴尼斯。
  * * *
  首相与其亲密工作伙伴在每周聚会上讨论了无数的议题。巴吉向来喜欢简洁的发言,他最厌恶说话冗长不知节制的人;他自己作结论时,也是简短扼要、说一不二。与会的还有两名书记官,一人负责记录,另一人则将会议决定改写为公文形式,再由首相盖章确认。
  “有什么建议吗,帕札尔法官?”
  “一件事——撤换警察总长。孟莫西已经渎职了,而且他所犯的过失不可原谅。”
  首相的秘书却抗议道:“孟莫西对国家有很大的贡献。他认真负责地维持国家秩序,精神堪称楷模。”
  “首相大人知道我的理由。”帕札尔解释道,“孟莫西不但说谎,而且擅改公文,践踏司法。为什么只有前任的门殿长老受罚,他的共犯却逍逐法外?”
  “警察总长可不是天真无邪的小羊!”
  “够了!”首相制止道,“事实俱在,文件也记录得一清二楚。你大声念出来,书记官。”
  所有的罪行都很重大。帕札尔并末稍加渲染,他只是将孟莫西的卑鄙行径一一条列出来。
  “谁想让孟莫西继续留任?”听完控诉理由之后,首相问道。
  没有人开口支持孟莫西,于是首相作了决定。“解除孟莫西之职。他若想上诉,直接来找我。二审的结果如果还是有罪、他将被判牢营监禁。我们现在马上指派接任的人吧。你们有适应的人选吗?”
  “凯姆。”帕札尔以平稳清晰的声音说。
  “太可笑了!”一名书记官怒斥道。
  接着又出现了几个反对的声音。
  “凯姆的经验丰富。”帕札尔仍不放弃,“他看到不公平的情形,总是心如刀割,但是他还是会依法行事。的确,他一点也不喜欢人类,不过他却把警察的职务奉为圣职。”
  “他是个出身低贱的努比亚人,他……”
  “他也是个脚踏实地、不好高务远的人。他绝对不会受人贿赂。”
  首相打断了他们一来一往的针锋相对:“我决定任命凯姆为孟斐斯的警察总长。反对的人,可以将他的理由呈送到我的法庭。假如我认为理由不成立,他将被判诽谤。散会。”
  * * *
  在门殿长老的见证下,孟莫西将杖端雕成手形以象征警察总长权力的象牙杖和一个护身符交给了凯姆,护身符呈新月形,上头刻了一只眼睛和一只狮子,二者皆是警戒的标志。虽然被任命为警察总长,但凯姆却不愿意以他的弓箭、剑和短棍交换一套尊贵的服饰。
  凯姆没有向几乎就要瘫痪的孟莫西道谢。他一句话也没有说。做事谨慎的他马上就试了一下官印。以免前任总长在上面动了手脚。
  “你满意了吧?”孟莫西语带讽刺地问帕札尔。
  “我只是为首相下令进行的职务交接仪式作证。”帕札尔平静从容地回答,“我身为门殿长老,有必要记录职权的转移。”
  “说动巴吉把我撤职的根本就是你!”
  “首相是根据他的职责行事。是你自己犯错,没有人害你。”
  “早知道我就把你……”
  话已经到了嘴边,但孟莫西还是不敢说出口,因为凯姆正瞪着他看。新任的警察总长严厉地说:“以死恫吓可是有罪的。”
  “我又没有说什么恐吓的话。”
  “你不要再想对帕札尔法官不利,否则我一定不放过你。”
  “你的属下还在等你呢,你还是尽快离开孟斐斯吧。”帕札尔说道。
  孟莫西被派往三角洲的渔场担任管理员,从此他就要任在一个沿海的小城市,那里的人除了根据鱼的大小重量算价位之外,是不会耍什么阴谋诡计的。
  他本想用尖酸刻薄的话回嘴,但一看到凯姆眼中锋利的光芒,便连大气也不敢喘一下了。
  * * *
  凯姆将司法权杖和官方护身符放进一个木箱,藏在他收集的许多亚洲匕首底下。他把枯燥的行政工作全部交代给熟悉作业程序的书记官后,便关上了孟莫西办公室的大门,并下定决心能不来就尽量不来。街道、乡野、大自然一直都是他的最爱,以后也还是;光是看那些写得整整齐齐的草纸文件,怎么抓得到犯人呢?因此能陪帕札尔出远门,他打心里高兴。
  他们在神圣语言之神托特的圣城荷摩波利斯上了岸,高高坐在专门供名人骑乘的驴背上,驴子驮着他们走过了一处风光明媚又宁静的乡区。现在正是播种时节,退潮后,农地里遍布了湿软的河泥,级有利于犁和锄的破士耕作。播种人的颈子和头上都戴着花,手里则忙着把装在纸莎草编成的小篮子里的种子,大把大把地洒向农田。经过绵羊、牛和猪重重奔踏过后,种子就能深入士中了。有时候,农夫还会在泥沼中挖出被困的鱼。壮羊会带领羊群到正确的地点,必要时,牧羊人也会挥动皮条发出啪哒声,唤回离群的羊只。种子一旦人士,便会遵循一种类似奥塞利斯死后重生的过程,使埃及的土地再度肥沃丰盈。
  戴尼斯的土地十分辽阔,连买了三个村落。帕札尔和凯姆在最大的衬子里喝了一点羊奶,并吃了一点用瓦罐盛装的卤乳酪;他们把乳酪涂抹在面包上。上面还洒了少许的香料。此外,村民利用卡吉绿洲运来的明矾使牛奶凝结,又不会变酸,如此制成的干酪极受好评。
  二人吃饱了之后,便往戴尼斯巨大的农场走。农场里有好几栋主要农舍,还有谷仓、食物储藏室、压榨厂、牲口棚、马厩、家禽喂养场、面包店、肉店和工作坊。他们洗净了手脚,要求见农场总管,有一名马夫立刻到马厩去通报。
  农场的主管一见到帕札尔拔腿就跑。凯姆动也不动,但狒狒却往前一扑、把那名想要逃跑的人压在地上后,随即一口咬住池背上的肌肉,总管也马上停止了挣扎。凯姆认为现在正是讯问的最好时机。
  “很高兴再见到你。”帕札尔说,“可是你看到我们好像很害怕。”
  “把这头猩猩拉开!”
  “雇用你的人是谁?”
  “运输商戴尼斯。”
  “喀达希向他推荐的吗?”
  总管迟疑着没有回答,狒狒见状又用力咬了一口。总管忍不住痛连忙道:“是的,是的!”
  “这么说你偷了他的东西,他并没有记恨了。理由应该很简单:戴尼斯、喀达希和你根本是同党。你刚才之所以想逃,是因为你藏了一些罪证在这个农场上。我拟了一份搜索令,可以立刻执行。你愿意帮我们吗?”
  “你弄错了。”
  凯姆本来想再让拂拂动手,不过帕札尔却希望采取比较平和、有条理的方式。他让总管起身后,将他双手反绑,并命令几名向来对他的残暴恨之入骨的农民看守着他。农民们告诉帕札尔说有一个仓库用好几个木栓锁起来,总管不许任何人进入。凯姆便用一把短刃破坏了木栓,进到了仓库里。
  仓库里有许多箱子,箱盖有的平坦、有的鼓起、有的呈三角形,箱盖顶上和侧面则各有一钮,分别以细短绳的两端缠绕着。此外,还有各式各样价格昂贵的家具。凯姆将细绳割断,打开箱子,其中几个无花果木箱中,装的是几件高级亚麻服饰,以及长袍和布料。
  “这些是妮诺法夫人的珍藏?”
  “我们会要她开出工厂出货证明。”
  接着两人走向几个色调柔和,以乌木镶贴、细木镶嵌的木箱,打开一看,里面有数百个天青石护身符。
  “好大一笔宝藏!”凯姆嚷道。
  “这些成品的手工这么精巧,来源应该不难查出。”
  “交给我吧。”
  “戴尼斯和同谋把这些护身符以高价卖到利比亚、叙利亚、黎巴嫩以及其他热衷埃及魔力的国家。也许也推销给贝都英人,让他们刀枪不入。”
  “可能危害国家的安全吗?”
  “戴尼斯一定不会承认,而且会把罪过推给总管。”
  “就连门殿长老你也不信任司法。”
  “不要这么悲观。凯姆,我们这不是以官方身份来到这里了吗?”
  在三个用平坦的盖子盖住的箱子底下,藏了一个不寻常的东西,让他们俩惊讶万分。
  那是一个实心的金台欢木制成并镀了金的箱子,高约三十多公分,宽二十,深十五。乌木箱盖上,有两个制作得十分精细的象牙钮。
  “这么精致的物品只有法老才会有。”凯姆悄声地说。
  “这应该是……陪葬的物事。”
  “那么我们是不能碰了。”
  “我要清查箱内装的东西。”
  “不会犯了亵渎之罪吗?”
  “不会的,箱子上没有刻任何铭文。”
  凯姆便让帕札尔动手解开系在象牙钮与箱侧钮的细绳,帕札尔慢慢地掀起了盖子。顿时,一片金光闪闪令人目眩神迷。
  原来竟是一只纯金打造、巨大的圣甲虫。甲虫两旁分别放着一个神铁树质的小凿子和一个天青石的眼形护身符。
  “这是重生者的眼睛,凿子是为他在冥世开口用的,而置于心口的圣甲虫则能保他金身永恒不坏。”
  甲虫的腹侧用象形文刻了一段文字,但由于经过猛烈的锤击,几乎无法辨识。
  “是一个国王。”凯姆大惊失色地说,“他的陵墓遭到侵略了。”
  在拉美西斯大帝统治下,似乎不可能发生如此罪大恶极的事。几百年前,曾经有贝都英人侵略三角洲地区,掠夺了几个陵墓的宝藏。自从解放之后,法老死后便都葬于国王谷地,并有守卫日夜看守。
  “只有外国人才会想出这么可怕的计划。”凯姆又说,声音不由得颤抖起来。
  帕札尔不安地盖上了箱子,然后说:“我们把这箱宝物搬到卡尼那里,卡纳克会是个安全的地方。”
  文学殿堂 疯马扫校
  第十八章
  卡纳克的大祭司卡尼下令神庙中的手工艺匠,仔细检视木箱与箱中的物品。一有了结果,他立刻将帕札尔找来。两人缓缓走在柱廊的凉阴下。
  “无法判定这些宝物的主人。”长尼遗憾地说。
  “是国王吗?”
  “从圣甲虫的体积看来,很可能是,不过表征不够明确。”
  “新任的警察总长认为有盗墓之嫌。”
  “不太可能。如果真有人盗墓,事情一定会爆发出来,这种消息谁也压制不住。这可以说是最重大的罪行,有可能神不知鬼不觉吗?而且已经有五百多年没有发生过了!拉美西斯公开谴责过这种行径,罪犯姓名也必定会被公告出来,受万人唾弃。”
  卡尼说得没有错,凯姆的惊慌似乎有点杞人忧天。
  “这些手工精细的物事,”卡尼认为,“可能是在工作坊被偷的。戴尼斯若不是打算作交易,就是留着为自己陪葬用的。”
  深知戴尼斯虚荣个性的帕札尔,倒是倾向于第二个可能性。
  “你到科普托思调查了吗?”
  “我还没有时间。”帕札尔应道,“况且我也不知道该用什么方式。”
  “你可千万要小心。”
  “有新的消息吗?”
  “卡纳克的金银匠们肯定一点:制造圣甲虫的金子来自科普托思矿区。”
  * * *
  位于底比斯北方不远处的科普托思是个奇怪的城市。街道上,来往的几乎全都是矿工、采石工人和沙漠探险者,有些人正准备出发,有些人则是刚从灼热多岩的荒野地狱回来。每一个人都暗自立誓,下次再有机会,——定要挖出最大的宝藏。除此之外,还有一些贩售着远从努比亚运来的货物的沙漠旅队,也有为神庙或富贵人家带回猎物的猎人。以及—些试着融入埃及社会的游牧者。
  所有志愿探险的人都等着下一道圣旨的到来,才能自由选择前往碧玉、花岗岩或斑岩矿场,或者红海边上的克赛港,又或是西奈的绿松石矿区。大家都梦想着金子,梦想着一些秘密的或是未开采的矿脉,梦想着这种神庙特地为神与法老所保留的神的血肉。无数的人计划了一桩桩的阴谋蓄意夺取,却也—次又一次地失败、因为除了目光敏锐锋利而无处不在的专业警察外,还有一群凶猛残暴、体力惊人、令人不得不畏惧的警犬,这些警犬对于再偏僻的小径、再小的干河床都晓若指掌,而且在凡人难以?