第 97 节
作者:辩论      更新:2023-02-16 19:55      字数:4839
  鸺ζじ泶瘢咽芗恕?br />
  〃你看上去非常精神,非常非常整洁。简直叫人馋涎欲滴呢!要不是因为外面有北方佬——不过亲爱的,你十分安全。
  坐下吧。我不会趁机占你的便宜。像上次见到你时那样。〃他露出假装悔恨的表情摸摸自己的脸颊。〃老实说,思嘉,你不觉得那天晚上你有点自私吗?想想我为你做的一切,冒着生命危险——偷来一匹马——而且是那么好的一匹马呀!然后冲上前去保卫我们光荣的事业!可是所有这些辛苦给我换来什么呢?是一些恶言恶语和非常凶狠的一记耳光。〃她坐下来。谈话并没有完全朝着她所希望的方向进行。他刚一看见她时曾显得那么兴奋,对她的到来那么真诚地欢迎。
  他几乎真像个有良心的好人,而不是她所熟悉的乖戾的坏蛋。
  “难道你的辛苦一定要得到报酬吗?〃”噢,那当然喽!你要知道,我就是个自私自利的怪物。
  我每付出一点代价,总是期望得到报酬的。〃这话使她感到一股凉意贯透全身。
  不过她还是振作起精神,又一次将耳环摇得叮叮地响起来。
  〃唔,你其实并不怎么坏,瑞德。你只是喜欢夸耀罢了。〃“嘿,你倒真的变了!〃他笑着说。〃你怎么变成基督徒了?
  我通过皮蒂帕特小姐追踪你,可是她没有告诉我你变得富有女性的瘟柔了。
  谈谈你自己吧,思嘉,我们分手以后你都干了些什么?〃被他激起来的旧恨宿怨此时还在她心中AE?作用,因此她很想说些刻薄话。但她还是装出满脸笑容,一副逗人怜爱的模样。他拉了把椅子过来紧靠她身旁坐下,她也就凑过去,装着漫不经心地把一只手轻轻地搁在他的臂膀上。
  〃唔,谢谢你,我过得还挺不错,现在塔拉一切都好起来了,当然,在谢尔曼经过这里之后过了一段艰苦日子,不过他毕竟没有把房子烧毁,而黑人们把牲口赶到沼泽地,大部分保全下来了。就在今年秋天我们获得了丰收,轧了二十包棉花。不错,这跟塔拉所能奉献的比起来实在算不了什么,但我们下地的人手不多呀。爸说,当然,来年会更好些。不过,瑞德,如今在乡下可真没意思呢!你想想,没有舞会,也没有野餐,人们谈论的唯一话题就是艰难时世!天哪,我都腻烦透了!最后,到上个星期,我实在受不了了,爸这才发话说我应当作一次旅行,好好享受一番。所以我就到这里来了,想做几件衣裳,然后再到查尔斯顿去看看姨妈。要能再参加舞会,那才带劲呢。〃这不,思嘉得意地想,我就这样自然而适当地把事情交代过去了!既不说得太富裕也一点不寒酸。
  〃你穿上跳舞服就更美十分了,亲爱的,这一点可惜你自己也很明白。我想你去舞会的真正原因是你把那些乡下情人都玩遍了,现在想到远处打个新鲜的吧。
  〃思嘉觉得值得庆幸的是,瑞德在国外待了好几个月,最近才回到亚特兰大。否则他便决不会说出这么可笑的话来。她略略想了想那些乡下小伙子,那些穿得破旧的憔悴的小个儿方丹兄弟,芒罗家那些破落了的男孩子,琼斯博罗和费耶特维尔的纨绔子弟,他们因忙于耕地、劈栅条和饲养老牲口,早把以前有过的什么跳舞和调情之类的玩意忘得一干二净了。
  但是她立刻不去想这些,故意格格地笑起来,仿佛表示他的确猜对了似的。
  〃唔,看你说的,〃她略带辩驳地笑道。
  〃你是个没心肝的家伙,思嘉,不过这也许正是你的魅力所在呢。〃他照例微笑着,将一个嘴角略略向下成了弧形,可是她知道他是在恭维她。〃因为,当然喽,你明白自己有着比天赋条件更多的魅力。甚至我也有这种感觉,尽管我的为人是有点僵化的。我时常困惑你究竟什么特点。竟叫我这样永远记得你。因为我认识那么多女人,她们比你还要漂亮,还要乖巧,而且恐怕禀性上更正直,更善良。
  但是,不知为什么,我却永远记着你。即使战争结束这么久了,我在法国和英国既没见到你,也没听到你的消息,而且与周围许多漂亮太太来往密切,可是我照样时刻想你,惦记着你目前的情况。〃思嘉听到他说别的女人比她漂亮,比她聪明厚道,不觉生气起来,不过又很高兴他居然常常怀念她和她的魅力,因此暂时的恼怒很快便消失了。他竟然没有忘记她呀!这样一来事情就好办多了。而且他表现得那么文雅,即使一位绅士在这种情况下也不过如此了。如今她只要把话题引到他自己身上,她就可以向他暗示她也并没有忘记他,然后——她轻轻捏了捏他的胳膊,同时又露出笑靥来。
  〃唔,瑞德,看你说的,简直是在戏弄我这个乡下姑娘了!
  我心里十分清楚,自从那天晚上你丢开我以后,你根本没再想起过我。既然你周围有那么多漂亮的法国和英国姑娘,你就不能说你常想念我了。不过我不是专门跑来听你谈这些有关我的废话的。我来——我来——是因为——〃“因为什么?
  〃“唔,瑞德,我真是为你发愁!为你担惊受怕!他们什么时候才让你离开这个鬼地方呀?〃他马上按住她的手,紧紧握住,压在他的胳膊上。
  〃我很感激你为我担忧。至于我什么时候出去,这就很难说了。大概他们要把绳索放得更长一点吧。〃“绳索?〃”对,我想我会在绳索放到末了的时候离开这里的。〃“他们不会真的绞死你吧?〃”他们会的,如果能再得一点不利于我的证据。〃“啊,瑞德!〃她把手放在胸口喊了一声。
  〃你会难过吗?如果你难过极了,我就要在遗嘱里提到你。〃他那双黑眼睛在无情地嘲弄她,同时他捏紧了她的手。
  他的遗嘱啊!她生怕泄漏了自己的心事,连忙将眼睛垂下去,可是来不及了,他的眼神已经突然闪出了好奇的光芒。
  按照北方佬的意上思,我应该好好地立个遗嘱。现在人们对我的经济况议论纷纷。我每天要被叫到一个个不同的问讯台前去回答一些愚蠢的问题。似乎外间已在流传这样的谣言,说我携带联盟政府那批神秘的黄金出逃了。〃“那么——是这样的吗?〃”这简直是在诱供嘛!你跟我一样很清楚,联盟政府只有一台印刷机而没有制造货币的工厂。〃“那么你的钱是从哪儿来的呢?做投机生意吗?皮蒂姑妈说——〃”你倒真会盘问啊!〃该死的家伙!他当然是有那笔钱的。她非常激动,要想把话说得温和些已经很难了。
  〃瑞德,我对你目前的处境感到十分担心。难道你认为没有什么获释的机会吗?
  〃“我的箴言是'绝望也没有用'。〃”这是什么意思?〃“意思是'也许有',我的迷人的小傻瓜。〃她扬起浓密的眼睫毛向他看了一眼,随即又垂下来。
  〃啊,像你这么个聪明人是不会被他们绞死的!我相信你会想出个聪明的办法来击败他们,获得释放的!等到那时候——〃〃到那时怎么样?〃他亲切地问,向她靠得更近些。
  “那么,我——〃她装出一副害羞的神态,似乎说不下去了。她脸上的红晕是不难做到的,因为她已经喘不过起来,心也似敲鼓般的怦怦直跳。〃瑞德,我很抱歉,我对你——我那天晚上对你说的——你知道——在拉无雷迪。那时我——啊,我多么害怕和着急,而你又是那么——那么——〃她眼睛朝下,看见他那只褐色的手把她的手腕抓得更紧了。〃所以——那时我想我永远永远也不饶恕你!可是昨天皮蒂姑妈突然告诉我说,你——说他们可能会绞死你——这真把我吓倒了,所以我——我…—〃她抬起头来,用急切祈求的目光注视着他的眼睛,她的目光中还含着揪心的痛苦。〃啊,瑞德,要是他们把你绞死了,我也不想活了!我受不了!你瞧,我——〃这时,由于她再也经受不住他眼中那炽热的光辉,她的眼睑才又霎动着落下来。
  再过一会我就要哭了,她怀着又惊愕又激动的忐忑不安的心情暗自思忖。我能哭出来吗?那会不会显得更加自然些?
  他急忙说:〃哎哟,思嘉,你可不能有那种念头——〃说着便狠狠地将她的手捏了一把,她痛得仿佛骨头都要碎了。
  她闭紧双眼,想挤出几滴眼泪来,但又记得把脸微微仰起来好叫他便于亲吻。
  此时,他的嘴唇眼看就要贴到她的嘴唇上来了,那两片结实而执著的使她过后感到疲乏的嘴唇埃她如今还记忆犹新!可是他并没吻她。失望之情在她心头油然而生,于是她把眼睛微微睁开,偷偷觑了他一眼,他那黑茸茸的头正向她的双手凑过来。只见他拿起一只手,轻轻吻了一下,然后举起另一只手,放到他的脸颊上贴了一会,她本来准备承受一番狂暴劲儿的,此刻这一温柔亲昵的举动反而使她大吃一惊。她很想知道他脸上是什么样的表情,可是因为他还低着头,便没法弄清楚了。
  她赶忙垂下眼睛,免得他忽然抬起头来看见她脸上的表情。她明白地浑身洋溢的那股胜利之情必然明显地表现在她的眼睛里。他马上就要向她求婚了——或者至少会说他爱她。
  然后。……正当她透过眼睑注视他时,他把她的手翻过来,手心朝上,准备也要吻它,可是他突然紧张地吸了一口气。她也低下头去看自己的手心,仿佛一年中真的第一次看见它似的,这时她吓得浑峰都凉了。这是一个陌生人的手心,而决不是思嘉·奥哈拉那柔软、白皙、带有小涡的纤纤玉手。这只手由于劳动和日晒已变得粗糙发黑了,并且布满了斑点,指甲已经损坏和变形,手心结了厚厚的茧子,拇指上的血泡还没有完全好呢。上个月因溅上滚油而留下的那个发红的伤疤是多么丑陋刺眼啊!她怀着恐怖的心情看着它,随即不加思索地急忙握紧了手。
  这时他们仍然没有抬起头来,她仍然看不见他的脸。他毫不容情地把她的拳头掰开,凝神着它,接着把她的另一只手也拿起来,把双手合在一起,默默地捧着,俯视着。
  〃看着我,〃他终于抬起头来说,但声音显得十分冷峻。
  〃放下那副假装正经的样子吧。〃她极不情愿地看着他的眼睛,满脸反抗和烦乱的神色。他的黑眉毛扬起来,双目闪着奕奕的光辉。
  〃你就这样在塔拉一直过得很好,是吗?种棉花赚了那么多钱,能够出外旅行来了。你用自己的双手在干什么——耕地?〃她企图把手挣脱出来,可是他拉住不放,一面用拇指抚摩着那些茧子。
  〃这哪是一位太太的手呀!〃他说罢就把她的双手放到她的膝上。
  〃啊,住嘴!〃她大声喊道,顿时觉得得到了解脱,可以发泄自己的情感了。
  〃我用自己的双手在干什么,谁管得着!〃“瞧我多么傻呀,〃她懊恼地想。〃我应该把皮蒂姑妈的手套借来或者偷到的手呀!可是我没发现自己的手那么难看。当然,他是会注意的,此刻我实在按捺不住自己的性子,看来一切都完了。啊,怎么恰好在他马上就要表白的时刻突然发生这种事呀!〃”你的手我当然管不着,〃瑞德冷冷地说,一面将身子挪回来,懒懒地靠到椅背上,他的脸上似乎毫无表情。
  看来他要变得难以对付了。那么,如果还想从这一挫折中夺回来胜利,即使她很不乐意,也得乖乖地忍受。也许,只要她甜言蜜语地说说他——“我看你也太粗鲁了,把我这双手肆意说成那样。只不过上星期我没戴手套骑马,把手弄—…〃”骑马,见鬼去吧!〃他用平静的语调说。〃你明明是用这双手在劳动,像个黑鬼一样在劳动,难道不是这样吗?为什么要骗我说在塔拉一切都好呢?〃“现在,瑞德——〃”我看还是说实话吧。你这次来到底要干什么?我差点被你虚情假意的媚态迷住了,还以为你真的关心我,替我着急呢。〃“啊,我就是为你着急呀!真的!〃”不,你不会。哪怕他们把我吊得比海曼还高,你也不会在乎的。这明明写在你的脸上,就像艰苦的劳动写在你手上一样。你是对我有所求,而且这需求非常急迫,才不得不装出这副样子。你干吗不开门见山把你的要求告诉我呢?那样你会有更多的机会得到满足,因为,如果说女人有什么品性让我赞赏的话,那就是坦率了。可你不是那样,你到这里来,像个妓女似地晃荡着叮叮响的耳坠子,撅着嘴,媚笑着讨好一位嫖客似的。〃他讲最后几句话时并没有提高嗓门或用别的方式加重他的语气。但这些话对于思嘉仍然像鞭子一样噼啪作响,这使失望地看到她引诱他向她求婚的愿望破灭了。要是他大发AEarAE?,伤害她的虚荣心,或者斥责她,像别的男人那样,她还能够应付。然而他可怕的平静声调把她吓懵了,使她根本无从考虑下下步该怎么办,尽管他是个罪犯,北方佬就在隔壁,可她