第 39 节
作者:淋雨      更新:2022-11-23 12:09      字数:9322
  the last three months; all that she had done; and all that
  she had suffered。 She described the cruelty of Gryphus; the
  destruction of the first bulb; the grief of the prisoner;
  the precautions taken to insure the success of the second
  bulb; the patience of the prisoner and his anxiety during
  their separation; how he was about to starve himself because
  he had no longer any news of his tulip; his joy when she
  went to see him again; and; lastly; their despair when they
  found that the tulip which had come into flower was stolen
  just one hour after it had opened。
  All this was detailed with an accent of truth which;
  although producing no change in the impassible mien of the
  Prince; did not fail to take effect on Van Systens。
  〃But;〃 said the Prince; 〃it cannot be long since you knew
  the prisoner。〃
  Rosa opened her large eyes and looked at the stranger; who
  drew back into the dark corner; as if he wished to escape
  her observation。
  〃Why; sir?〃 she asked him。
  〃Because it is not yet four months since the jailer Gryphus
  and his daughter were removed to Loewestein。〃
  〃That is true; sir。〃
  〃Otherwise; you must have solicited the transfer of your
  father; in order to be able to follow some prisoner who may
  have been transported from the Hague to Loewestein。〃
  〃Sir;〃 said Rosa; blushing。
  〃Finish what you have to say;〃 said William。
  〃I confess I knew the prisoner at the Hague。〃
  〃Happy prisoner!〃 said William; smiling。
  At this moment the officer who had been sent for Boxtel
  returned; and announced to the Prince that the person whom
  he had been to fetch was following on his heels with his tulip。
  Chapter 27
  The Third Bulb
  Boxtel's return was scarcely announced; when he entered in
  person the drawing…room of Mynheer van Systens; followed by
  two men; who carried in a box their precious burden and
  deposited it on a table。
  The Prince; on being informed; left the cabinet; passed into
  the drawing…room; admired the flower; and silently resumed
  his seat in the dark corner; where he had himself placed his
  chair。
  Rosa; trembling; pale and terrified; expected to be invited
  in her turn to see the tulip。
  She now heard the voice of Boxtel。
  〃It is he!〃 she exclaimed。
  The Prince made her a sign to go and look through the open
  door into the drawing…room。
  〃It is my tulip;〃 cried Rosa; 〃I recognise it。 Oh; my poor
  Cornelius!〃
  And saying this she burst into tears。
  The Prince rose from his seat; went to the door; where he
  stood for some time with the full light falling upon his
  figure。
  As Rosa's eyes now rested upon him; she felt more than ever
  convinced that this was not the first time she had seen the
  stranger。
  〃Master Boxtel;〃 said the Prince; 〃come in here; if you
  please。〃
  Boxtel eagerly approached; and; finding himself face to face
  with William of Orange; started back。
  〃His Highness!〃 he called out。
  〃His Highness!〃 Rosa repeated in dismay。
  Hearing this exclamation on his left; Boxtel turned round;
  and perceived Rosa。
  At this sight the whole frame of the thief shook as if under
  the influence of a galvanic shock。
  〃Ah!〃 muttered the Prince to himself; 〃he is confused。〃
  But Boxtel; making a violent effort to control his feelings;
  was already himself again。
  〃Master Boxtel;〃 said William; 〃you seem to have discovered
  the secret of growing the black tulip?〃
  〃Yes; your Highness;〃 answered Boxtel; in a voice which
  still betrayed some confusion。
  It is true his agitation might have been attributable to the
  emotion which the man must have felt on suddenly recognising
  the Prince。
  〃But;〃 continued the Stadtholder; 〃here is a young damsel
  who also pretends to have found it。〃
  Boxtel; with a disdainful smile; shrugged his shoulders。
  William watched all his movements with evident interest and
  curiosity。
  〃Then you don't know this young girl?〃 said the Prince。
  〃No; your Highness!〃
  〃And you; child; do you know Master Boxtel?〃
  〃No; I don't know Master Boxtel; but I know Master Jacob。〃
  〃What do you mean?〃
  〃I mean to say that at Loewestein the man who here calls
  himself Isaac Boxtel went by the name of Master Jacob。〃
  〃What do you say to that; Master Boxtel?〃
  〃I say that this damsel lies; your Highness。〃
  〃You deny; therefore; having ever been at Loewestein?〃
  Boxtel hesitated; the fixed and searching glance of the
  proud eye of the Prince prevented him from lying。
  〃I cannot deny having been at Loewestein; your Highness; but
  I deny having stolen the tulip。〃
  〃You have stolen it; and that from my room;〃 cried Rosa;
  with indignation。
  〃I deny it。〃
  〃Now listen to me。 Do you deny having followed me into the
  garden; on the day when I prepared the border where I was to
  plant it? Do you deny having followed me into the garden
  when I pretended to plant it? Do you deny that; on that
  evening; you rushed after my departure to the spot where you
  hoped to find the bulb? Do you deny having dug in the ground
  with your hands  but; thank God! in vain; as it was a
  stratagem to discover your intentions。 Say; do you deny all
  this?〃
  Boxtel did not deem it fit to answer these several charges;
  but; turning to the Prince; continued;
  〃I have now for twenty years grown tulips at Dort。 I have
  even acquired some reputation in this art; one of my hybrids
  is entered in the catalogue under the name of an illustrious
  personage。 I have dedicated it to the King of Portugal。 The
  truth in the matter is as I shall now tell your Highness。
  This damsel knew that I had produced the black tulip; and;
  in concert with a lover of hers in the fortress of
  Loewestein; she formed the plan of ruining me by
  appropriating to herself the prize of a hundred thousand
  guilders; which; with the help of your Highness's justice; I
  hope to gain。〃
  〃Yah!〃 cried Rosa; beyond herself with anger。
  〃Silence!〃 said the Prince。
  Then; turning to Boxtel; he said;
  〃And who is that prisoner to whom you allude as the lover of
  this young woman?〃
  Rosa nearly swooned; for Cornelius was designated as a
  dangerous prisoner; and recommended by the Prince to the
  especial surveillance of the jailer。
  Nothing could have been more agreeable to Boxtel than this
  question。
  〃This prisoner;〃 he said; 〃is a man whose name in itself
  will prove to your Highness what trust you may place in his
  probity。 He is a prisoner of state; who was once condemned
  to death。〃
  〃And his name?〃
  Rosa hid her face in her hands with a movement of despair。
  〃His name is Cornelius van Baerle;〃 said Boxtel; 〃and he is
  godson of that villain Cornelius de Witt。〃
  The Prince gave a start; his generally quiet eye flashed;
  and a death…like paleness spread over his impassible
  features。
  He went up to Rosa; and with his finger; gave her a sign to
  remove her hands from her face。
  Rosa obeyed; as if under mesmeric influence; without having
  seen the sign。
  〃It was; then to follow this man that you came to me at
  Leyden to solicit for the transfer of your father?〃
  Rosa hung down her head; and; nearly choking; said;
  〃Yes; your Highness。〃
  〃Go on;〃 said the Prince to Boxtel。
  〃I have nothing more to say;〃 Isaac continued。 〃Your
  Highness knows all。 But there is one thing which I did not
  intend to say; because I did not wish to make this girl
  blush for her ingratitude。 I came to Loewestein because I
  had business there。 On this occasion I made the acquaintance
  of old Gryphus; and; falling in love with his daughter; made
  an offer of marriage to her; and; not being rich; I
  committed the imprudence of mentioning to them my prospect
  of gaining a hundred thousand guilders; in proof of which I
  showed to them the black tulip。 Her lover having himself
  made a show at Dort of cultivating tulips to hide his
  political intrigues; they now plotted together for my ruin。
  On the eve of the day when the flower was expected to open;
  the tulip was taken away by this young woman。 She carried it
  to her room; from which I had the good luck to recover it at
  the very moment when she had the impudence to despatch a
  messenger to announce to the members of the Horticultural
  Society that she had produced the grand black tulip。 But she
  did not stop there。 There is no doubt that; during the few
  hours which she kept the flower in her room; she showed it
  to some persons whom she may now call as witnesses。 But;
  fortunately; your Highness has now been warned against this
  impostor and her witnesses。〃
  〃Oh; my God; my God! what infamous falsehoods!〃 said Rosa;
  bursting into tears; and throwing herself at the feet of the
  Stadtholder; who; although thinking her guilty; felt pity
  for her dreadful agony。
  〃You have done very wrong; my child;〃 he said; 〃and your
  lover shall be punished for having thus badly advised you。
  For you are so young; and have such an honest look; that I
  am inclined to believe the mischief to have been his doing;
  and not yours。〃
  〃Monseigneur! Monseigneur!〃 cried Rosa; 〃Cornelius is not
  guilty。〃
  William started。
  〃Not guilty of having advised yo