第 2 节
作者:泰达魔王      更新:2022-08-10 08:17      字数:5423
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :看世界
  Date :
  Nation :
  Translator :徐申
  至尊无尚的爱
  您或许从没有听说过“至尊无尚的爱”这个组织。没有哪一个组织影响如此之广而又默默无闻。大约在19年前,卡尔美拉·拉丝帕达在华盛顿特区建立了这个组织。
  “至尊无尚的爱”发挥着人们无法想象的重要作用:它告诉那些献身的勇士及其家人,人们敬慕他们的牺牲。
  近20个寒暑,拉丝帕达不计报酬地工作,组织为沙场归来的老兵庆贺。为战争中失踪的战士安排纪念活动。她为一战以来献出生命的烈士修建陵园;为恐怖活动的牺牲者,包括1983年的贝鲁特美国海军陆战队营地遭炸弹袭击的死难者和泛美航空公司103航班爆炸事件的遇难者立碑。
  在死难者家属中,一直受到该组织关怀的莫拉·德雷塞尔女士说:“我爸爸——一位陆军上校在23年前被宣布失踪时,我才7岁。卡尔美拉·拉丝帕达和至尊无尚的爱记着我们全家人的生日,没有忘记在圣诞节送来小纪念品,邀请我们参加名人和体育名星的晚会,这对一个孩子感受善良友好的支持和关怀太重要了。”
  1990年春,当弗兰克·李德和罗勃特·波里尔从黎巴嫩的囚禁中重返家园时,拉丝帕达安排了一场庆祝活动。她还不断地以各种方式援助和接济身患喉癌正在康复中的波里尔及其巴勒斯坦妻子,带他们去商店买东西,并安排这对患难夫妇10年婚庆的纪念宴会。
  拉丝帕达把其乐于助人的责任感归功于她的家庭。“我父母兄弟姐妹以及祖父母一代人奉行的准则是爱。我们受的教育是不要让爱局限在小家庭里,应共同分享爱。我曾记得每当有人生病,当理发师的爸爸就会带着工具上医院为顾客刮脸理发。”
  拉丝帕达经常默颂赫尔曼·沃克的名言:“战争的结束即是怀念的开始。”
  莫拉·雷德塞尔说得更好:“卡尔美拉·拉丝帕达拥有无限的爱,我总觉得她的双臂犹如世界一样宽广,张开来保护我们。”
  勇敢的小孙女
  6岁的莉娜·福哥特喜欢在爷爷驾驶那辆3000磅重的拖拉机奔驰在他们位于弗吉尼亚的家庭农场时坐在爷爷的膝盖上。一天下午,58岁的瑞·福哥特带着莉娜在农场忙碌,这时他准备去点燃一堆柴火。他把汽油淋在上面然后划着火柴,不料木柴猛然着火,烈焰飞快将他吞没。福哥特狂叫着,跌倒在地。他翻滚着压灭身上的火。挣扎着站起来,跌跌撞撞奔向30多步外正坐在拖拉机上的莉娜:“去叫奶奶!”说完一头栽倒在拖拉机牵引的收割器上,不省人事。
  这时,福哥特手臂上的皮肤像一层薄纸被揭开,胸部有一大片深红色的水泡,脸被严重烧伤。但是莉娜没有惊慌,她不敢丢下爷爷,自己跑去喊人,她拿定主意要把自己座下的拖拉机开回一英里半之遥的家里。爷爷过去不让她单独驾驶,然而此时此刻,身高只有3英尺5英寸的小孙女决定一试。
  她往前挪动身子,用脚指踩红色的起动键。拖拉机轰鸣着朝前奔去,莉娜用尽全部气力调整方向驶往家里。当救护站的人员赶到时,他们发现田里划着一条巨大的S形曲线,那是这位勇敢的小姑娘为绕开树桩、地垄和沟渠而留下的。
  瑞·福哥特二至三度烧伤,全身烧伤面积达40%以上,但现在已几乎完全康复。医务人员说,要不是莉娜动作迅速,他就没命了。地方急救站的人说:“莉娜沉着冷静,知道做什么而且做到了。
  
  Number : 7826
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  时代不同
  年轻的海军见习军官向战舰舰长报到。舰长是个从最低层干起、说话粗鲁的老头子,他说:“小伙子,你父母也和多数人一样,想把家里最没出息的傻小子送到海上来见识一下吧?”
  “不是的,长官,”见习军官恭谨地答道,“现在的情况跟你们那个年代不一样了。”
  
  Number : 7827
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  甚至可以
  巴黎德特尔文场一家鲜花店生意兴隆,原因是老板想出了一则精彩的广告:“今日本店的玫瑰售价最为低廉,甚至可以买几朵送给太太。”
  
  Number : 7828
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  辞令
  流浪汉敲了敲门,女主人看见他,骂了起来:“你的样子很壮实,本可以在矿场安安生生地挣钱养活自己,用不着要饭。”
  “是的,太太。”他回答,“而您长得不错,本应该登台表演,而不是干家务活。”
  “等一等,”女主人说,她的双颊泛起红云,“我马上去瞧瞧,看家里有什么东西。”
  
  Number : 7829
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  耳朵功能
  心理医生替病人检查心理状况,“倘若我切了你的左耳,你会怎样?”医生测验病人。
  “我会听不见。”
  “倘若我切了你的右耳,你又会怎样?”医生继续问。
  “我会看不见。”
  医生惊讶地问:“为什么?”
  “因为我的眼镜会掉下来。”
  
  Number : 7830
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  结婚很久的样子
  一对新婚夫妇正要下火车,新娘对新郎说:“亲爱的,我们做出结婚很久的样子给别人看,好吗?”
  新郎答道:“好,那我走前面,你提上衣箱跟在后面。”
  
  Number : 7831
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  认错
  过于自信从不认错的某公司经理当众宣布,他有一回真的错了。这使职员们惊讶不已。
  “您错了?”在场的一个人惊叫道,“不可能!”
  “对,”他答道,“有一回我认为自己犯了错误,但是我错了。”
  狠心的丈夫
  两个妇女在交谈。
  “我真不明白,你对你丈夫怎么那样冷漠无情?据说每次发工资,他都一分不剩全部交给你。”“你说得不错,可你不知道,他总要我玩牌,把钱从我这里一分一分地赢回去。”
  
  Number : 7832
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  ;辨鸡
  “您是怎样辨别老鸡和雏鸡的呢?”
  “其实方法很简单,可以依靠牙……”
  “可是鸡并没有牙呀!”
  “鸡是没有,可人有啊!”
  看嗓子
  医生和病人:
  “你的嘴不用张那么大。”
  “可您不是说想看一看我的嗓子吗?”
  “是的,但我只是在外面看。”
  
  Number : 7833
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  续弦
  天有不测风云,与教授恩爱甚笃的老妻不幸病故,教授深为悲痛,一年后,经友人撮合,得以再圆春梦。婚后,教授重上讲台,学生问其续弦之味若何,教授沉呤片刻,答道:“跟你们补考及格差不多。”
  
  Number : 7834
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  次序
  艾米莉是这样写的:“我喜欢有两个孩子,并与一个潇洒的男子结婚。”老师批改道:“我喜欢和一个潇洒的男子结婚,并有两个孩子。请注意先后次序!”
  
  Number : 7835
  Title :疯狗病
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  “你如果得了疯狗病,要做的第一件事情是什么?”
  “我要纸和笔。”
  “写遗嘱吗?”
  “不!列我要咬的人的名单!”
  
  Number : 7836
  Title :漫画与幽默
  Author :
  Issue : 总第 155期
  Provenance :
  Date :
  Nation :
  Translator :
  可惜
  一男人坐在吧台喝酒,自言自语道:“我什么都有了:金钱、地位、美女……结果被我老婆发现了。”
  
  Number : 7837
  Title :留在照片上的记忆
  Author :郭晓光
  Issue : 总第 155期
  Provenance :中国青年报
  Date :1994。1。23
  Nation :
  Translator :郭晓光
  1988年,当阿什被证实得了爱滋病时,他并不特别为自己难过,因为自从9年前他得了严重的心脏病,死神就一直跟随着他。他真正担心的是女儿卡米拉,他对她的关切远远超过对自己的病。
  那时卡米拉刚刚两岁,阿什不知道自己还能活多久,但他清楚地知道,他的死会带给女儿什么样的心理感受,因为他始终认为,自己生活中最悲哀的一件事,就是对自己的生身母亲几乎没有印象。母亲死时他才6岁。他不愿让女儿和他一样,他要让女儿知道爸爸是多么爱她,他要让女儿永远记住爸爸。
  于是,他让妻子珍妮——一位职业摄影师,用镜头、胶片来记录他们一家的生活。珍妮回忆说:“这件事他做得那么认真,他是在竭尽全力使卡米拉对爸爸有一个清晰而美好的记忆。”
  卡米拉在镜头前一天天长大,阿什和珍妮对女儿的担心也一天天增加。他们并不是怕阿什的病会传染给她,因为经化验她和妈妈一样,对爱滋病毒的反应为阴性。他们真正担心的,乃是阿什的病情公开后随之而来的、难以预料的后果——卡米拉能接受“爸爸是爱滋病患者”这个事实吗?爸爸在她心目中一直是最棒的,她总爱骄傲地对人说:“我爸爸是冠军!”她经受得起周围人的指指点点甚至恶语相加吗?她还会像从前那样尊敬并爱她的爸爸吗?这件事对她今后的生活、对她的一生将产生什么样的影响?——这些担忧一直压在他们的心头。
  终于有一天,事情到了非说不可的地步。1992年4月,一家报社得到了阿什被确诊为爱滋病的消息并准备公布这一新闻。为了使女儿即将受到的伤害减小到最低程度,他决定在记者招待会上亲自向世人宣布这件事。
  当他为记者招待会写发言稿时,5岁的卡米拉就在他身边玩耍。阿什在他的后来成为畅销书的遗作《美好的日子》中描述了他当时的心情:“我简直不忍看到她如此天真无邪的脸,我不能想象这个无辜的孩子能否接受即将发生的事情。然而,对她的伤害已是不可避免的了。”
  在那个记者招待会上,阿什平静地站在众多的镜头前。念着自己的声明,当他念到卡米拉的名字时,抑制不住的泪水夺眶而出,他哽咽得念不下去了。珍妮接过那张纸继续念道:“尽管我们一直在设法使卡米拉理解今晚就要被公开的这个不幸的消息,但她毕竟只是个刚满5岁的孩子,我们还必须帮助她,让她学会如何应付突如其来的事情和残酷的现实。”
  几天后,卡米拉的一个同学对她讲:“我在电视新闻中看见你爸爸了,他有爱滋病。”
  “我知道。”卡米拉回答得很自然,她并不清楚别人对爱滋病的看法。然而,成人的闲言碎语、小伙伴们说到“爱滋病”这个字眼儿时神秘兮兮的神色,使她觉得阿什做了什么见不得人的事。这显然也会对卡米拉产生影响。阿什和妻子商定,应该让卡米拉的小伙伴们知道,我们家发生了什么事。
  一天吃晚饭的时候,爸爸妈妈问卡米拉是否愿意给小朋友写一本书,告诉他们,同得了爱滋病的人一起生活是什么样的情形。
  几个月后的一天晚上,当阿什像往常一样抱女儿去她的卧室的时候,卡米拉问:“爸爸,你是怎样染上爱滋病的?”阿什知道,这个问题迟早会提出来。他告诉女儿,他是在做心血管疏导手术时,因输血感染爱滋病的。
  沉默了片刻,卡米拉又问:“你能肯定吗?”
  “是的,孩子,我能肯定,那就是我染上爱滋病的原因。”
  卡米拉这才放心地睡了。
  阿什住院越来越频繁了。1993年1月20日,他给女儿写了一封长信,这封信表达了他对女儿全部的爱,期望和担忧:“我已经不可能陪你走过你的成长道路,连多陪你一段路甚至都不可能了。但是,卡米拉,无论何时何地,当你感到伤心、感到厌倦的时候,当你遇到挫折不知道?