第 1 节
作者:冷如冰      更新:2022-06-19 10:01      字数:2169
  揭开进化论迷雾:达尔文的阴谋
  第47节:水落石出
  我忍不住看了一眼赫胥黎先生。他打量着整个场面,带着几分满意,像一个将军看到自己的部队击溃了敌军一样。当他看到菲茨洛伊船长时,顿时面白如蜡。他立即转身对一个年轻人小声说了些什么。那个年轻人挤过人群,走到菲茨洛伊船长面前。经精疲力竭的船长这时已跌坐在座位上。年轻人一把将他扶起来,推着他走了下来,从一个侧门出去了到底是出于恼怒还是友善,我没法说。
  好一段时间船长的话都在我的耳里回响:〃事实就是那样的,嗯,达尔文先生?〃他是什么意思呢?我想,那句话可能会是因伤心和痛苦而神经错乱的胡言乱语。实际上,从他那苍白的面容和狂乱的样子来看,他的确太令人同情了悲伤而不安宁。而且我得承认,他还带有威胁的味道。但不管怎样,我还是觉得非找他谈谈并找出一个原因来不可!让人迷惑不解的问题一个叠一个,我疯了似的想把它弄个水落石出。
  1865年4月15日
  我的运气真不错!这周末胡克夫妇基尤的植物学家约瑟夫和他的妻子弗朗西丝到我们家来做客。弗朗西丝也是爸爸挚爱的老师、已经离去四年的亲爱的老亨斯洛的女儿。她最聪明了,提出了一个见到菲茨洛伊船长的办法。
  我们到外面花园里去散步。天气出奇地暖和。我们互相推心置腹。她告诉我说,爸爸没有参加她父亲的葬礼,让她非常不高兴。她指出,比格尔号上的床位是通过她父亲的努力才弄到的,而且爸爸那一箱箱著名的标本也是她父亲收的。我有责任给他找托词,当然都是围绕他的身体做文章。然后我突然脱口说道,我觉得也非常奇怪,爸爸总是避免参加葬礼,连他自己父亲的葬礼也没有参加。我说那是一个极其严重的缺点。接着,我又不自觉地列出了他的其它种种缺点。能把这些向人吐露出来,让人觉得好不轻松。
  我没有讲我在作的调查或者我内心深处的怀疑,而只是说我需要和菲茨洛伊船长谈谈。她说会很麻烦,因为他最近从南肯辛顿搬到伦敦以南的上诺伍德去了。她提醒说,我是肯定不会被邀请到那里去的。但接着她又有了一个主意。她确知现在在国家气象局工作的菲茨洛伊最近要与美国海军中的对应人物马修·莫里会面。我的拉斯舅舅肯定能搞到他们的日程安排,并能安排一次假装偶然相遇的见面。
  我谢过她,并紧紧地拥抱了她一下。她警告我说,她听说菲茨洛伊因悲伤和不幸已精神失常。她讲了一些他的不幸遭遇实在是太多了。他的雄心壮志每每受到挫折。他在比格尔号上进行的勘测工作没有给他带来预想的名望,于是转向了政治。他在达勒姆赢得了一个空缺位置,却与托利党的另一候选人卷入了一场恶意的对抗,最后在美尔大街他的俱乐部外面抓扯了起来。这一丑闻使他干起工作来很不顺心。于是,他接受了新西兰总督的职位,殊不知又陷入移民与当地毛利人激烈的土地纷争中。这事情证明了他的无能,于是被招回。经过艰苦的旅途劳顿,回国后他的妻子玛丽死了,留下四个没有了娘的孩子。接着他的大女儿又死了。他的财产被一点点地销蚀一空。
  看到他一贫如洗的处境,他的同事〃包括你自己的爸爸,〃弗朗西丝说设法让他进了皇家协会。协会又推荐他去贸易委员会,并任命他作天气统计员。这个职位没有什么迷人之处,但对爱好科学的人还是很有兴趣的。他又结了婚,并想尽量在新的岗位上干出一番成绩来。他把一种叫气压计的仪器视若宝贝,并尽量收集到各种观察资料不仅仅为了记录已经发生的天气情况,而且还试图对未来的天气情况进行预测。他把它叫做〃天气预报〃,并认为这有利于保护海上的船只。但虽然开始时有一些成效,它却没有成功。他那些错误的预测遭到人们普遍的嘲笑《泰晤士报》最近也停刊了他的〃天气预报〃栏目。
  〃你也应明白,他可不是你父亲什么朋友,〃弗朗西丝说。
  〃我知道,〃我答道。〃爸爸说他一直用塞内克斯那个名字在刊物上攻击他。他过去就熟悉了他的论点。〃
  〃不可否认的是,他对宗教更加狂热了。他成了一个严格的《圣经》文字论者。我丈夫常说,命运的转变使得比格尔号船变成了一个人信仰的摇篮和另一个人信仰的坟墓。〃
  弗朗西丝说,在所有打击和挫折中,对菲茨洛伊造成伤害最深的是关于艾伦…加德纳号的船员遭屠杀和杰米·巴顿本人被控领导了那次暴行的消息。我们于是开始讨论起那场令人震惊的事件。但这时花园里其他人加入了我们的行列,所以我们没再谈下去。
  1865年4月12日
  我住在拉斯舅舅家里。看到我对爸爸的过去感兴趣,他觉得很有趣。他非常好,同意安排我一个星期后与菲茨罗伊见面,并答应这事只能是〃我们自己的小秘密〃。他也警告我说,菲茨罗伊正被他自己称之为的〃蓝色恶魔〃所困扰。
  为了打发时间,我决定多了解一些关于火地岛大屠杀的事情。于是,我去拜访了威廉·帕克·斯诺。在菲茨罗伊把杰米·巴顿送回到那个蛮荒之地的22年后,这位船长又找到了他。那时,斯诺先生受雇于巴塔哥尼亚传教会。不过,他现在却成了它的主要对手。他以杰米在那次大屠杀中所犯的报复罪以及其它一些证据为由,欲将这个协会置之死地。
  在哈利街二楼的办公室,他极为热情地接待了我,侍侯我坐下,并说与〃达尔文教授的女儿〃晤面是他的荣幸。我立即声明说我父亲决不是什么教授,而只是一个业余的博物学者。他回答说:〃要是所有的业余爱好者都能像他那样,我们就太幸运了。〃
  上一页 首页 下一页